Mostrando las entradas con la etiqueta Letras de canciones. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Letras de canciones. Mostrar todas las entradas

lunes, 4 de julio de 2022

#궁금해 - Clazziquai

같이 먹을래

같이 걸을래

요즘 들어서 왠지

난 같이 하고 싶어 

mmm yes... 너의 사소한 일도

난 모두 궁금해 yeah

and yes... 네가 없는 날은 너무 지루해


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows... yeah!

(You know... I love)


다시 말해줘

다시 말해줘

요즘 들어서 왠지

니가 좀 달라 보여

mmm yes... 너의 사소한 일도

난 모두 궁금해 yeah!

and yes... 네가 없는 날은 너무 지루해

Come on!


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta I tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows

(you know... I love)


Give me love

Give me love


I can give my love

너와 함께 난 왠지

늘 같이 하고싶어


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta I tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows


Everybody knows

domingo, 3 de julio de 2022

Flea - Clazziquai

 This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


I'm a flea who just wants

to share a thing

너의 안에서 날 잊고서

to share a thing


꿈속으로 잠겨드는

but a little thing

We squeeze in the skin

and empty your brain

but a little thing


And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

Eaten by me


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


I'm a flea who just wants

to share a thing

너의 안에서 날잊고서

to share a thing

꿈속으로 잠겨드는

a little thing

We squeeze in the skin

and empty your brain

a little thing

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven


And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a llittle thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

sábado, 2 de julio de 2022

내게 돌아와 - Clazziquai

 그 눈빛이 부담스러워 날 보지 마라

또 뭐가 니 맘에 안 들어 말하지 마라


네 곁으로 가고 갈수록 너는 밀어내지

네게 말을 하고 할수록 난 헷갈리지


내게 돌아와 내게 돌아와 

내게 돌아와 다시 돌아와


Still I’m by your side 곁에 있는데

Still I’m by your side 너를 믿는데


내가 무슨 생각 하는지 넌 모르잖아

어디서 뭐를 하는지도 관심 없잖아


네게 맘을 쓰고 쓸수록 넌 쉬운 거니

너만 바라 보고 볼수록 넌 지루하니


Still I’m by your side 곁에 있는데

Still I’m by your side 너를 믿는데

아직은 you and I


어쩌면 뜨거웠었던 You and I

한때는 짜릿했었던 You and I

viernes, 1 de julio de 2022

Fill this night - Clazziquai

 추락하는 달은 하늘을 가르며 머리 위에 멈춰

네 절망속에서 구원처럼 환하게 빛나

그 안에 또 다른 어떤 세계와

또 다른 무엇이 우리들을

끌어당기며 부르고 있네

And come with me now


Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)

Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)


어둠이 드리워진 모두가 잠들어버린 이 시간에

저 달은 어디로 우릴 데려가려는 걸까 (Let's get dance now)

끝이 보이지 않는 인생에서

미지의 공간인 저 달 안에

우릴 부르는 신비한 힘이 숨겨져 있네


You fill this night with me

You fill this night with me

You fill this night with me

You fill this night with me


눈이 부신 이 밤 돌이키려 해도 되돌릴 수 없는

이 밤은 어디로 나를 데려 가려고 하나

그 안에 또 다른 어떤 세계와

또 다른 무엇이 우리들을

끌어당기며 부르고 있네

And come with me now


Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)

Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)


You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me

You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me (Moving in a right time)


You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me

You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me


Dance

Dance

Dance

Dance


You fill this night with me

(You fill the night with me oh)

(You fill the night with me)

You fill this night with me

(You fill this night with me, one more time)

Moving in a right time


You fill this night with me

(You fill this night with me)

You fill this night with me

(You fill the night with me yeah)

Moving in a right time

jueves, 30 de junio de 2022

Make up, break up - Clazziquai

 오늘은 다시 사라지고

내일은 다시 돌아오고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 다시 방황하고

오늘은 다시 돌아오고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 어떠한 인연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

이생에 우리는 왜 보고 또 만날까?

오늘은 이별 얘기하고

내일은 만남 기약하고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 나만 바라보고

오늘은 나를 몰라보고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 어떠한 인연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

우리는 make up, break up again, again

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 대단한 악연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

우리는 make up, break up again, again

We never make it right

We never make it right

We never make it right

We never make it right

오늘은 이별 얘기하고

내일은 만남 기약하고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 나만 바라보고

오늘은 나를 몰라보고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

Again, again

Again, again

Again, again

Again, again

miércoles, 29 de junio de 2022

Love again - Clazziquai

 오늘밤 I'm making love with you

But it means nothing at all

별 의미 없는 말에

그대들 마음 흔들리지


Better be smooth, 딱 10초면 돼

말은 필요치 않아

Falling apart, 자 내 눈을 봐

내게 더 가까이


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again


오늘밤 I'm making love with you

But it means nothing at all

어두운 조명아래

넌 이제 내게 빠져들지


Better be smooth, 딱 10초면 돼

말은 필요치 않아

Falling apart, 자 다가와 봐

기회는 흔치 않아


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

Find more lyrics at ※ Mojim.com

I'm in love again


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again



Come back to flow

Won't you come back

Come back to flow

Won't you come back


Into the Music ...


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

sábado, 9 de enero de 2021

Кукушка - Кино

Песен ещё не написанных сколько?
¿Cuántas canciones hay todavía sin componer?

Скажи кукушка, пропой
Dime, cucullo, cántame

В городе мне жить или на выселках?
¿Dónde he de vivir, dónde he de morir?

Камнем лежать, или гореть звездой? Звездой?
¿Yaciendo sobre el suelo o ardiendo como una estrella, como estrella?

Солнце моё, взгляни на меня
Sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…


Кто пойдёт по следу одинокому
¿Quién se irá por el sendero solitario?

Сильные да смелые головы сложили в поле, в бою
Los fuertes y los valientes dejaron sus cabezas en el campo de batalla

Мало кто остался в светлой памяти
Pocos se quedaron con recuerdos lúcidos

В трезвом уме, да с твёрдой рукой в строю, в строю
Con la mente sólida y con el brazo firme en las filas, en las filas


Солнце моё, взгляни на меня
Sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…


Где же ты теперь, воля вольная?
¿Dónde estás ahora, mi querida voluntad?

С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь!
¿Con quién estás ahora recibiendo el amanecer? ¡Respóndeme!

Хорошо с тобой, но плохо без тебя
Se está bien contigo pero mal sin ti

Голову на плечи, терпеливые под плеть, под плеть
Tanto mi cabeza como mis hombros, esperan pacientes bajo el látigo, bajo el látigo…


Ты, солнце моё, взгляни на меня
Tú, sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…

-*-

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=n0jXXS4UIQ4 y https://www.youtube.com/watch?v=UJoUu4Vs1s4

viernes, 8 de enero de 2021

Печаль (Tristeza) - Кино

На холодной земле стоит город большой.
Sobre una tierra fría se encuentra una gran ciudad

Там горят фонари, и машины гудят.
Allí alumbran los faroles y los autos hacen mucho ruido

А над городом ночь, а над ночью луна,
Encima de la ciudad está la noche, encima de la noche está la luna,

И сегодня луна каплей крови красна.
Y la luna llena de esta noche parece una gota de sangre.

Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?


А вокруг благодать - ни черта не видать,
Y todo está bien a mi alrededor, pero no soy capaz de percibirlo

А вокруг красота - не видать ни черта.
Contemplo la belleza a mi alrededor, pero no logro apreciarlo.

И все кричат: "Ура!"
Y todos gritan: “¡Hurra!”

И все бегут вперед,
Y estamos corriendo hacia adelante

И над этим всем новый день встает.
Y sobre todo esto, ha pasado un nuevo día 


Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

-*- 
Letra en español: Jesús Trisolini (https://www.youtube.com/watch?v=r6NyJUAY-dY) y en https://www.youtube.com/watch?v=zzvFpo3Sef8

jueves, 7 de enero de 2021

Спокойная ночь (Noche tranquila) - Кино

Крыши домов дрожат под тяжестью дней,
Los tejados de las casas tiemblan bajo el peso de los días

Небесный пастух пасет облака,
Un pastor celestial pastorea las nubes

Город стреляет в ночь дробью огней,
La ciudad dispara a la noche fragmentos de luces

Но ночь сильней, ее власть велика.
Pero la noche es más fuerte, su poder es grande

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche


Я ждал это время, и вот это время пришло,
Yo esperé esa hora, y esa hora llegó

Те, кто молчал, перестали молчать.
Aquellos que estaban callados, ellos hablaron

Те, кому нечего ждать, садятся в седло,
Aquellos que no esperan nada subieron a la silla de montar 

Их не догнать, уже не догнать.
Y no se les podrá alcanzar, ya no se les podrá alcanzar


Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche


Соседи приходят, им слышится стук копыт,
Vienen los vecinos, creen oír el golpe de los cascos

Мешают уснуть, тревожат их сон.
Impide dormir, perturba el sueño

Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Aquellos que no esperan nada toman el camino

Те, кто спасен, те, кто спасен.
Aquellos que están a salvo, aquellos que están a salvo


Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

-*-
Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=hgFFEzMIUAU

miércoles, 6 de enero de 2021

Хочу перемен (Queremos cambios) - Кино

Вместо тепла - зелень стекла
En vez del calor se escurre el verdor

Вместо огня – дым
En vez del fuego está el humo

Из сетки календаря выхвачен день
Del calendario es arrancada un  día

Красное солнце сгорает дотла
El sol rojo arde hasta las cenizas

День догорает с ним
El día se consume con él

На пылающий город падает тень
Sobre la ciudad en llamas, cae la sombra

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Электрический свет продолжает наш день
Nuestro día continúa con la luz eléctrica

И коробка от спичек пуста
Y la caja de fósforos está vacía

Но на кухне синим цветком горит газ
Pero en la cocina, con la luz azul, arde el gas

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, en la mesa

Эта схема проста
Es un esquema sencillo

И больше нет ничего
Y no hay nada más,

Всё находится в нас
todo está dentro de nosotros


Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Мы не можем похвастаться мудростью глаз
No podemos presumir de la sabiduría de nuestros ojos

И умелыми жестами рук
Y de los hábiles gestos de nuestras manos

Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять
No necesitamos nada de esto para comprender el uno al otro

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, té en la mesa

Так замыкается круг
Así se cierra el círculo

И вдруг нам становится страшно что-то менять
Y de repente nos da miedo cambiar algo


Перемен! - требуют наши сердца
¡Cambios! Demandan nuestros corazones

Перемен! - требуют наши глаза
¡Cambios! Exigen nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
¡Esperamos cambios!

-*- 

Dice la wikipedia que nunca miente que esta canción "se asoció fuertemente con los cambios sociales en la Unión Soviética en los tiempos de la Perestroika y la Glásnost a finales de los años 1980, y el movimiento de oposición ruso Solidarnost la eligió como su himno" 👀

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=sJEwab0RA-I y https://www.youtube.com/watch?v=CqItrS4PYf8

martes, 5 de enero de 2021

Звезда по имени Солнце - Кино

Белый снег, серый лед,
Nieve blanca, hielo gris

На растрескавшейся земле.
Sobre la agrietada tierra

Одеялом лоскутным на ней –
Cubierta por un manto parchado

Город в дорожной петле.
Y una ciudad, en una calle circular

А над городом плывут облака,
Sobre la ciudad, flotan nubes

Закрывая небесный свет.
Que bloquean la luz celestial

А над городом - желтый дым,
Sobre la ciudad, humo dorado

Городу две тысячи лет,
Ciudad con dos mil años

Прожитых под светом Звезды
Viviendo bajo la luz de la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol

И две тысячи лет - война,
Y en esos dos mil años, guerra

Война без особых причин.
Guerra sin una razón en especial.

Война - дело молодых,
Guerra, asunto de jóvenes

Лекарство против морщин.
Medicina contra las arrugas

Красная, красная кровь –
Roja, roja sangre

Через час уже просто земля,
Luego de una hora no es más que tierra

Через два на ней цветы и трава,
Luego de dos, se cubre de hierba y flores.

Через три она снова жива
Luego de tres, ha vuelto a la vida

И согрета лучами Звезды
Calentada por la luz de la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol…

И мы знаем, что так было всегда,
Y ya sabemos que siempre ha sido así

Что Судьбою больше любим,
Que el destino ama más a aquellos

Кто живет по законам другим
Que viven bajo las leyes de otros

И кому умирать молодым.
Y a quienes mueren jóvenes.

Он не помнит слово "да" и слово "нет",
Pero él no recuerda la palabra “sí” ni la palabra “no”

Он не помнит ни чинов, ни имен.
Él no recuerda ni rangos ni nombres

И способен дотянуться до звезд,
Y es capaz de alcanzar las estrellas

Не считая, что это сон,
Sin considerarlo como un sueño

И упасть, опаленным Звездой
Que cae quemado por la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol...

domingo, 20 de diciembre de 2020

Кончится Лето - Кино

 [Куплет 1]:

Я выключаю телевизор,
Apago la tv

Я пишу тебе письмо,
Te escribo una carta

про то Что больше не могу смотреть на дерьмо,
Sobre que ya no puedo seguir viendo la mierda

Про то, что больше нет сил, 
Sobre que ya no tengo fuerza

про то, Что я почти запил, но не забыл тебя.
Sobre que casi empecé a beber pero no te olvidé

Про то, Что телефон звонил, хотел, чтобы я встал,
Sobre que el teléfono estuvo sonando, quería que me levantase, 

Оделся и пошел, а точнее, побежал,
Me vistiera y fuese, o mejor dicho, que corriera

Но только я его послал, сказал,
Pero yo lo mandé a la mierda

Что болен и устал, и эту ночь не спал.
Le dije que estaba enfermo y cansado y que anoche no dormí

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

[Куплет 2]:

А с погодой повезло - дождь идет четвертый день,
Una suerte con el tiempo, llueve por cuarto día seguido,

Хотя по радио сказали - жаркой будет даже тень.
Aunque en la radio dijeron que hará calor incluso en la sombra.

Но, впрочем, в той тени, где я, пока и сухо и тепло,
Y sin embargo, en la sombra donde yo estoy, aún se está seco y hace calor

Но я боюсь пока...
Y tengo miedo…

А дни идут чередом - день едим, а три пьем,
Y los días pasan uno tras otro, un día comemos y tres bebemos,

И вообщем весело живем, хотя и дождь за окном.
Pero en general vivimos alegremente, a pesar de que llueve fuera

Магнитофон сломался, я сижу в тишине,
La grabadora se rompió, me siento en silencio,

Чему и рад вполне.
Con lo que estoy bastante contento.

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

[Куплет 3]:

За окном идет стройка - работает кран,
Tras la ventana hay una obra, una grúa trabaja, 

И закрыт пятый год за углом ресторан.
Y por quinto año seguido está cerrado el restaurante de la esquina.

А на столе стоит банка, а в банке тюльпан,
Encima de la mesa hay una lata, y dentro de la lata hay un tulipán,

А на окне - стакан.
Y en la ventana hay un vaso.

И так уйдут за годом год, так и жизнь пройдет,
Y así pasará año tras año, y así pasará la vida, 

И в сотый раз маслом вниз упадет бутерброд.
Y por centésima vez se cae un bocadillo con la mantequilla hacia abajo.

Но может будет хоть день, может будет хоть час, Когда нам повезет.
Pero puede que haya un día, o tal vez una hora en la que tengamos suerte

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…


Letra en ruso tomada de: https://www.gl5.ru/coi-viktor-konchitsya-leto.html
Letra en español extraída de: https://www.youtube.com/watch?v=FC5ROYhtTaA 


sábado, 19 de diciembre de 2020

Группа крови - Кино

Теплое место, но улицы ждут
En un lugar cálido

Отпечатков наших ног.
pero las calles esperan las huellas de nuestros pies

Звездная пыль - на сапогах.
Polvo de estrellas en nuestras botas

Мягкое кресло, клетчатый плед,
Un sillón, una manta a cuadros.

Не нажатый вовремя курок.
El gatillo no se disparó a tiempo

Солнечный день - в ослепительных снах.
Días soleados en sueños brillantes.

Группа крови - на рукаве,
Mi tipo de sangre está en mi manga,

Мой порядковый номер - на рукаве,
Mi número de serie está en mi manga.

Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне:
Deséame suerte en la batalla, Deséame suerte…

Не остаться в этой траве,
Para no quedarme tendido en la hierba,

Не остаться в этой траве.
Para no quedarme tendido en la hierba

Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи!
Deséame suerte…Deséame suerte…

И есть чем платить, но я не хочу
Победы любой ценой.
Puedo pagar, pero yo no quiero la victoria a ningún costo

Я никому не хочу ставить ногу на грудь.
No quiero poner mi pie sobre el pecho de alguien

Я хотел бы остаться с тобой,
Me hubiera gustado quedarme contigo

Просто остаться с тобой,
Simplemente quedarme contigo

Но высокая в небе звезда зовет меня в путь.
Pero una estrella en el cielo…Me está llamando por mi nombre

Группа крови - на рукаве,
Mi tipo de sangre está en mi manga,

Мой порядковый номер - на рукаве,
Mi número de serie está en mi manga.

Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне:
Deséame suerte en la batalla, Deséame suerte…

Не остаться в этой траве,
Para no quedarme tendido en la hierba,

Не остаться в этой траве.
Para no quedarme tendido en la hierba

Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи!
Deséame suerte…Deséame… suerte…


Letra en español tomada de https://www.youtube.com/watch?v=FgY9Cvk2cuo


sábado, 26 de septiembre de 2020

Стук - Кино

Струн провода, ток по рукам,
Los hilos de cables, la corriente eléctrica está recorriendo las manos

Телефон на все голоса говорит: "Пока!" Пора…
El teléfono dice en voz alta: "¡Adiós!", ya llegó la hora...

И пальто на гвозде, шарф в рукаве,
Y el abrigo está colgado en un clavo, con la bufanda metida en la manga

И перчатки в карманах шепчут: "Подожди до утра!" До утра…
Y los guantes en los bolsillos susurran: "Espera hasta la mañana siguiente", hasta la mañana siguiente...

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "¡Andando!"

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra: "Ten fe"

И опять на вокзал, и опять к поездам,
Y otra vez a la terminal de ferrocarriles, de nuevo a los trenes

И опять проводник выдаст бельё и чай. М-мм.
Y otra vez la azafata me va a entregar el juego de sábanas y un té

И опять не усну, и опять сквозь грохот колёс
Y nuevamente no voy a poder dormir

Мне послышится слово "прощай".
Y otra vez, entre el fuerte ruido de las ruedas, me parecerá escuchar la palabra: "¡Adiós!"

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "Andando" 

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta, 

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra: "Ten fe"

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "Andando"  

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta, 

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra…

-*-

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=1wtsOpNMEUo



jueves, 11 de diciembre de 2014

Júrame - El y Guerra

Jurame

by N/A 
Todos dicen que es mentira 
que te quiero 
porque nunca 
me habian visto 
enamorada 
yo te juro que yo misma 
no comprendo 
el por que 
de tu mirar 
me ha facinado 
cuando estoy cerca de ti 
ya estoy contenta 
yo quisiera que de nadie te acordaras 
tengo celos 
hasta del pensamiento 
que pueda recordarte 
a otra persona amada 

jurame 
que aunque pase mucho tiempo 
pensaras en el momento 
en que yo te conoci 

mirame 
pues no hay nada 
mas profundo 
ni mas grande en este mundo 
que el cariño que te di 

besame 
con un beso enamorado 
como nadie me ha besado 
desde el dia en que naci 

quiereme 
quiereme hasta la locura 
y asi sabras la amargura 
que estoy sufriendo por ti 

Todos dicen que es mentira 
que te quiero...

sábado, 14 de junio de 2014

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? / ¿Serás como una flor amándome solamente una estación

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? 그대여
Darling, like flower, will you love me only for a season?

새벽 바람처럼 걸어, 거니는 그대여
You darling, walking like the wind in the early morning

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? 그대여
Darling, like flower, will you love me only for a season?

여기 나, 아직 기다리고 있어
Your smile, like the pale moon flower

그대의 미소는 창백한 달 꽃 같이
I’m here, still waiting

내 모든 이성을 무너뜨려요
Tears me down from being rational

그대의 입술이 내 귓가를 스칠 때 면
When your lips brush against the rim of my ear

난 모든 노래를 잊어버려요
I forget all songs

손끝이 떨려오는 걸 참을 수가 없어
I can’t help the trembling of my fingertips

그대의 시선을 느낄 때
When I feel your gaze


숨결 속에 숨겨놓은
This trembling that I’m hiding,

이 떨림을 그대 눈치 채면 안되요
You must not sense it

이 떨려오는 맘 잡을 수가 없어
I can’t handle this quivering heart

단 하나의 맘으로 한 사람을 원하는 나
I only long for one person

sábado, 4 de enero de 2014

Ich bin du


Seele, hor mir zu 
Wenn ich schweig, hor mir zu 
Wenn ich lach 
Wein auch du 

Nimm mich in die Arme 
Lass mich los 
Halt mich fest 
Lass mich los 
Frag nicht wer ich bin 
Ich hab Angst vor der Wahrheit 
Ich hab Angst vor der Luge 
Vor der Wahrheit, vor der Luge 
Ich bin Du 

Angst! Ich hab Angst vor Dir 
Angst! Ich hab Angst vor Mir 
Ich bin Du 

Seele 
Schliesse deine Augen 
Schau mir ins Gesicht 
Ich bin Du 
Hor mir zu 
Wenn ich schweig 
Hor mir zu 
Ich bin Du 

Seele 
Wenn ich lach 
Ich bin Du 
Ich bin Du 

Hor mir zu! 

Angst! Ich hab Angst vor Dir 
Angst! Ich hab Angst vor Mir 
Ich bin Du 
Ich bin Wahrheit, ich bin Luge 
Ich bin Du 

Seele 
Ich weiss wer ich bin 
Ich weiss! Ich weiss

martes, 19 de noviembre de 2013

Colores - Ampersan

Yo quisiera ser un ave, yo quisiera ser el Sol,
yo quisiera ser un ave, yo quisiera ser el Sol.

Amarillo es el canaraio y rosita mi Abuelita,
amarillo es el canaraio y rosita mi Abuelita

Que daria la vida misma por tener otro color,
Que daria la vida misma por tener otro color.

Y que llueva la nostalgia, que sangre el cielo azul,
y que llueva la nostalgia, y que sangre el cielo azul.

Y yo cantando espero, que la vida cambie su color,
Y yo cantando espero, que la vida cambie su color,
color, color, uuh...

Yo quisiera ser un ave, yo quisiera ser el sol,
yo quisiera ser un ave, yo quisiera ser el sol.

Amarillo es el canaraio y rosita mi Abuelita,
amarillo es el canaraio y rosita mi Abuelita

Que daría la vida misma por tener otro color,
que daría la vida misma por tener otro color.

Que llueva la nostalgia, que sangre el cielo azul,
Que llueva la nostalgia, y que sangre el cielo azul.

Y yo cantando espero, que la vida cambie su color,
Y yo cantando espero, que la vida cambie su color,
color, color, uuh..

domingo, 17 de noviembre de 2013

9 de marzo (Un litro de lágrimas)

En medio de las estaciones que cambian
de repente me di cuenta de lo largo que era el día
en los días en los que todo el mundo esta ocupado
tu y yo pintamos nuestros sueños
con mis sentimientos puestos en el viento de marzo
las flores del árbol cerezo continúan en la primavera.

Un rayo de desbordante luz
calienta poco a poco esta mañana
después de un gran bostezo
me siento un poco avergonzada al estar a tu lado
estoy de pie frente a la entrada de un nuevo mundo
y me he dado cuenta de que no estoy sola.

Al cerrar los ojos
te veo tras mis parpados
y ¿como me ha hecho eso de fuerte?
espero significar lo mismo para ti.

El polvo que lleva el torbellino
se entrelaza con el frió de la estación
la blanca luna en el cielo matinal
es demasiado bella como para dejar de mirarla
hay cosas que no van como planee
pero si miro al cielo incluso eso me parece insignificante.

El cielo azul esta frió y despejado
las esponjosas nubes flotan tranquilamente.

Si pudiese compartir contigo esa alegría
y esperar juntos que una flor florezca, seria feliz
de ahora en adelante quiero tenerte a mi lado sonriendo con tranquilidad.

Al cerrar los ojos
te veo tras mis parpados
y ¿como me ha echo eso de fuerte?
espero significar lo mismo para ti.

Entradas populares (mensual)