lunes, 28 de diciembre de 2020

Tipografía rusa para Word (manuscrita)

 Existen algunas fuentes instaladas por defecto en nuestra computadora que soportan el alfabeto ruso o cirílico, sólo basta con ir al apartado de "Fuentes" en la configuración de la computadora y seleccionar el idioma en el campo "filtrar por". 

En este sentido, estoy interesada en aquéllas fuentes que puedan escribirse en cursiva y que representen de forma aceptable cómo se escribe la cursiva en el idioma ruso.

Una de las fuentes que guarda más parecido con la caligrafía rusa (la escrita a mano) es Monotype Corsiva, que si bien no une como tal cada una de las letras sí nos da una idea precisa de cómo es que se debe de escribir cada letra cuando es manuscrita. 

Monotype Corsiva

Otros ejemplos: 

Segoe script

Andantino script

Nickainley Normal

Inspiration

Miama Nueva

Ahora que si quieres algo más complicado (a lo de por sí ya difícil de entender):

Abram Font4You

Y si buscas más diversión ¿por qué no probar con la siguiente?:

Rozovii Chulok

Y algo más cute:

Xiomara

Otros diseños lindos como Lobster, Pacifico, Caveat, Marck script, Bad script y Pattaya, los puedes descargar de Google fonts (me voy enterando que eso existe, ¿en qué momento pasó?!) y algunos más de Local fonts.

¿Cuál les gusta más? ¿Conoces alguna otra fuente que se asemeje a los estándares de la manuscrita rusa?, de ser el caso no dudes en compartir.


sábado, 26 de diciembre de 2020

Anna Rusakova

 Me topé con el trabajo de Анны Русаковой (Anna Rusakova), una ilustradora rusa. Su página oficial está en Livejournal y un poco más de su trabajo en flickr, (contenido actualizado solo hasta 2012). 




Una de las cosas que me gusta es que la tipografía utilizada es la caligrafía tradicional rusa, lo que es muy útil para practicar la lectura de esta variante escrita, particularidad que resulta complicada para los que vamos empezando a inmiscuirnos en el idioma ruso.




Mis favoritos:



Más imágenes de la artista en Etoday.



domingo, 20 de diciembre de 2020

Кончится Лето - Кино

 [Куплет 1]:

Я выключаю телевизор,
Apago la tv

Я пишу тебе письмо,
Te escribo una carta

про то Что больше не могу смотреть на дерьмо,
Sobre que ya no puedo seguir viendo la mierda

Про то, что больше нет сил, 
Sobre que ya no tengo fuerza

про то, Что я почти запил, но не забыл тебя.
Sobre que casi empecé a beber pero no te olvidé

Про то, Что телефон звонил, хотел, чтобы я встал,
Sobre que el teléfono estuvo sonando, quería que me levantase, 

Оделся и пошел, а точнее, побежал,
Me vistiera y fuese, o mejor dicho, que corriera

Но только я его послал, сказал,
Pero yo lo mandé a la mierda

Что болен и устал, и эту ночь не спал.
Le dije que estaba enfermo y cansado y que anoche no dormí

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

[Куплет 2]:

А с погодой повезло - дождь идет четвертый день,
Una suerte con el tiempo, llueve por cuarto día seguido,

Хотя по радио сказали - жаркой будет даже тень.
Aunque en la radio dijeron que hará calor incluso en la sombra.

Но, впрочем, в той тени, где я, пока и сухо и тепло,
Y sin embargo, en la sombra donde yo estoy, aún se está seco y hace calor

Но я боюсь пока...
Y tengo miedo…

А дни идут чередом - день едим, а три пьем,
Y los días pasan uno tras otro, un día comemos y tres bebemos,

И вообщем весело живем, хотя и дождь за окном.
Pero en general vivimos alegremente, a pesar de que llueve fuera

Магнитофон сломался, я сижу в тишине,
La grabadora se rompió, me siento en silencio,

Чему и рад вполне.
Con lo que estoy bastante contento.

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

[Куплет 3]:

За окном идет стройка - работает кран,
Tras la ventana hay una obra, una grúa trabaja, 

И закрыт пятый год за углом ресторан.
Y por quinto año seguido está cerrado el restaurante de la esquina.

А на столе стоит банка, а в банке тюльпан,
Encima de la mesa hay una lata, y dentro de la lata hay un tulipán,

А на окне - стакан.
Y en la ventana hay un vaso.

И так уйдут за годом год, так и жизнь пройдет,
Y así pasará año tras año, y así pasará la vida, 

И в сотый раз маслом вниз упадет бутерброд.
Y por centésima vez se cae un bocadillo con la mantequilla hacia abajo.

Но может будет хоть день, может будет хоть час, Когда нам повезет.
Pero puede que haya un día, o tal vez una hora en la que tengamos suerte

[Припев]:

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…

Я жду ответа, больше надежд нету.
Espero una respuesta, ya no hay más esperanzas.

Скоро кончится лето. Это...
Pronto terminará el verano. Este verano…


Letra en ruso tomada de: https://www.gl5.ru/coi-viktor-konchitsya-leto.html
Letra en español extraída de: https://www.youtube.com/watch?v=FC5ROYhtTaA 


sábado, 19 de diciembre de 2020

Группа крови - Кино

Теплое место, но улицы ждут
En un lugar cálido

Отпечатков наших ног.
pero las calles esperan las huellas de nuestros pies

Звездная пыль - на сапогах.
Polvo de estrellas en nuestras botas

Мягкое кресло, клетчатый плед,
Un sillón, una manta a cuadros.

Не нажатый вовремя курок.
El gatillo no se disparó a tiempo

Солнечный день - в ослепительных снах.
Días soleados en sueños brillantes.

Группа крови - на рукаве,
Mi tipo de sangre está en mi manga,

Мой порядковый номер - на рукаве,
Mi número de serie está en mi manga.

Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне:
Deséame suerte en la batalla, Deséame suerte…

Не остаться в этой траве,
Para no quedarme tendido en la hierba,

Не остаться в этой траве.
Para no quedarme tendido en la hierba

Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи!
Deséame suerte…Deséame suerte…

И есть чем платить, но я не хочу
Победы любой ценой.
Puedo pagar, pero yo no quiero la victoria a ningún costo

Я никому не хочу ставить ногу на грудь.
No quiero poner mi pie sobre el pecho de alguien

Я хотел бы остаться с тобой,
Me hubiera gustado quedarme contigo

Просто остаться с тобой,
Simplemente quedarme contigo

Но высокая в небе звезда зовет меня в путь.
Pero una estrella en el cielo…Me está llamando por mi nombre

Группа крови - на рукаве,
Mi tipo de sangre está en mi manga,

Мой порядковый номер - на рукаве,
Mi número de serie está en mi manga.

Пожелай мне удачи в бою, пожелай мне:
Deséame suerte en la batalla, Deséame suerte…

Не остаться в этой траве,
Para no quedarme tendido en la hierba,

Не остаться в этой траве.
Para no quedarme tendido en la hierba

Пожелай мне удачи, пожелай мне удачи!
Deséame suerte…Deséame… suerte…


Letra en español tomada de https://www.youtube.com/watch?v=FgY9Cvk2cuo


viernes, 18 de diciembre de 2020

[PRu1] Большой y [PRu2] Текст

 Bolshoi y Text: las primeras dos películas rusas que he visto y tengo conciencia que son rusas, y resulta que he quedado con un muy buen sabor de boca. (Infinitas gracias al Russian Film Festival 2020 México y a Filminlatino por hacerlo posible)

En Большой que sería una historia más de ballet pero no es así, debido a la gracia y terquedad de la protagonista. También me gustó la cronología presente-pasado que manejan.

En Текст me ha gustado por la temática diferente y actual del uso de celulares, las redes sociales y cuánto puede saber la gente de nosotros a partir de lo que compartimos en la red; me ha gustado porque las cosas no salen bien al protagonista, poniendo de manifiesto que no todo es lindo en este mundo; esa parte sombría de los rusos me llama mucho la atención. Dos horas que se pasaron muy rápido, tal vez la primera media hora un poquito lenta pero agarra vuelo para ir de menos a más. 

Quizá un poco lo que se me hace incongruente es que no lograran hallar al protagonista dada la tecnología de la gente con la que se relaciona y que comprara un adaptador genérico que le sirviera a la perfección, ya que esas marcas de celulares son algo quisquillosas si no se usan con accesorios originales.

Una de las primeras escenas de Text, donde sale un grafiti de "Kino" (grupo musical emblemático de Rusia, mi favorito hasta ahora)

Me agrada saber que ya identifico al oído algunas palabras, entre las que se encuentran: 

Да - sí

Нет - no

Спасибо - gracias

Извините - disculpe

Доброе утро - buenos días

хорошо - bien

сколько - сuánto

любить - amor

lunes, 30 de noviembre de 2020

Крылья (Alas)

 Крылья — свобода, только когда раскрыты в полёте, за спиной они — тяжесть. 

(Марина Ивaновна Цветaева)

"Las alas solo son libertad cuando están abiertas en pleno vuelo. Plegadas en la espalda son una carga". (Marina Tsvetáyeva, poeta rusa)


(Aún se puede apreciar dónde hago pausa, ya sea que descanso el bolígrafo o que dudo de cómo se hilan las letras, situación que supongo irá mejorando con el tiempo)

jueves, 26 de noviembre de 2020

бумага - papel de baño

 "Прежде  чем говорить, послушай.

прежде  чем писать, подумай.

прежде  чем сдаваться, попробуй...

прежде,  чем зайти в туалет, проверь, есть ли там бумага"

Antes de hablar, escucha.

antes de escribir, piensa.

antes de que te rindas inténtalo...

antes de ir al baño, comprueba si hay papel.





martes, 29 de septiembre de 2020

Oсень - Otoño (Пушкин)

И вот уже осень. 

Сначала она была золотая, когда небо было ещё ясное и жёлтые листья блестели, как золото. 

Теперь же небо уже не ясное, не синее, а серое. 

Дует неприятный холодный ветер. 

Почти каждый день идёт дождь.

Поля голые. 

Дети гуляют мало. 


Скоро будет зима. 

Зимой будут морозы, иногда слабые, иногда сильные. 

Будут дуть холодные ветры. 

Часто будет идти снег, и будет: 

Всё ярко, всё бело кругом.

- Александр Сергеевич Пушкин


Y ahora es otoño.

Al principio era dorado, cuando el cielo todavía estaba despejado y las hojas amarillas brillaban como el oro.

Ahora el cielo ya no es claro, ni azul, sino gris.

Sopla un viento frío desagradable.

Llueve casi todos los días.

Los campos están desnudos.

Los niños caminan un poco.


Pronto llegará el invierno.

En invierno habrá heladas, a veces débiles, a veces fuertes.

Soplarán vientos fríos.

A menudo nevará y será:

Todo brillante, todo blanco alrededor.

(Traducción automática de google traductor)



Лето - Пушкин

 Как хорошо было летом. 

Небо было ясное. 

Светило солнце.

Было тепло. 

Можно было часто гулять. 

Дул приятный теплый ветер. 

Пели птицы. 

Всюду была трава, были цветы, листья. 

Поля были зеленые. 

Но -

Лето быстрое летит, Настало осень золотая.

- Александр Сергеевич Пушкин


Qué lindo era el verano.

El cielo estaba despejado.

El sol brillaba.

Hacía calor.

A menudo se podía caminar.

Soplaba un viento cálido y agradable.

Los pájaros cantaron.

Había hierba por todas partes, flores, hojas.

Los campos estaban verdes.

Pero -

El verano vuela rápido, ha llegado el otoño dorado.

(Traducción automática del google traductor)



sábado, 26 de septiembre de 2020

Стук - Кино

Струн провода, ток по рукам,
Los hilos de cables, la corriente eléctrica está recorriendo las manos

Телефон на все голоса говорит: "Пока!" Пора…
El teléfono dice en voz alta: "¡Adiós!", ya llegó la hora...

И пальто на гвозде, шарф в рукаве,
Y el abrigo está colgado en un clavo, con la bufanda metida en la manga

И перчатки в карманах шепчут: "Подожди до утра!" До утра…
Y los guantes en los bolsillos susurran: "Espera hasta la mañana siguiente", hasta la mañana siguiente...

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "¡Andando!"

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra: "Ten fe"

И опять на вокзал, и опять к поездам,
Y otra vez a la terminal de ferrocarriles, de nuevo a los trenes

И опять проводник выдаст бельё и чай. М-мм.
Y otra vez la azafata me va a entregar el juego de sábanas y un té

И опять не усну, и опять сквозь грохот колёс
Y nuevamente no voy a poder dormir

Мне послышится слово "прощай".
Y otra vez, entre el fuerte ruido de las ruedas, me parecerá escuchar la palabra: "¡Adiós!"

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "Andando" 

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta, 

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra: "Ten fe"

Но странный стук зовёт в дорогу.
Pero un extraño ruido de golpeteo dice: "Andando"  

Может, сердца, а может, стук в дверь.
Tal vez sea el latido del corazón o quizás un golpe a la puerta

И когда я обернусь на пороге,
Y cuando me doy vuelta en el umbral de la puerta, 

Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
voy a decir tan solo una palabra…

-*-

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=1wtsOpNMEUo



domingo, 28 de junio de 2020

바둑



¿No sienten que a veces no sirven para un carajo, que no son buenos para absolutamente nada?. Así me siento ahorita con el 바둑 y con otras cosas de mi vida u_u

lunes, 22 de junio de 2020

[D11] 변혁의 사랑 - Amor revolucionario

Con 최시원 (변혁), 강소라 (백준), 공명 (권지훈).

Ahora mismo padezco el vacío existencial que se siente cuando se termina un 드라마, esa sensación que hace mucho no sentía y ya extrañaba jajaja... porque de hecho, y si no me fallan las cuentas, llevaba casi seis largos años sin ver un 드라마 completo y créanme que lo intenté, comencé a ver Recuerdos de la Alhambra (알함브라 궁전의 추억), vi algunos capítulos de Crash landing on you (사랑의 불시착) y ni porque sale 현빈 como protagonista las terminé de ver. De hecho, creo que en el que más avancé fue en Goo Hae Ryung, la historiadora novata (신입사관 구해령), pero apenas llegué al capítulo 5, pero por problemas técnicos tampoco la acabé y me aburrí; comencé a ver otros en Netflix pero ninguno me atrapaba como antes, de hecho ver 드라마 ya se me hacía una pérdida del tiempo, sumado a que tenía otras ocupaciones que consumían más mi tiempo y porque considero perdieron la esencia de los de antaño y digamos que ya estaba descontenta con siempre la misma historia de amor romántico... pero... de eso hablaremos en otra ocasión...

El caso es que me animé a ver éste por recomendación de una amiga, y pues al principio el personaje de 변혁 (최시원) me parecía bastante forzado pero después del capítulo 4 aproximadamente., me cayó bien y se me hizo muy gracioso.

Qué frustrante no poder captar tanto como yo quisiera pero aquí están algunas de las palabras que decían con mayor frecuencia:

  • 변혁 - revolución, cambio
  • 헬조선 - infierno de Jeoson
  • 민들레 - diente de león
  • 재벌 삼세 – heredero empresario
  • 혹시 -¿será que…? ¿de casualidad? (prácticamente se pronuncia como 옥시)
  • 무슨 소리? - ¿Qué dices?
  • 무슨 일이? - ¿Qué sucede?
  • 인턴 만이 살 길이다 - Pasantía o muerte (lit. sólo la pasantía es el camino para vivir)
  • 앞으로 – de aquí en adelante
  • 특히 – especialmente
  • 난 믿어? – ¿confías en mí?
  • 개새끼 – hijo de perra
  • 조심 – cuidado
  • 글쎄 – (bueno)
  • ¿? - trato (no logré determinar cómo se escribe u.u)

-"Si no sentimos la chispa, prométeme que estarás satisfecho siendo mi amigo"

-"Cuando un camino termina, empieza otro. Cuando una puerta se cierra, se abre una ventana. Cuando el invierno termina aparece la primavera. Cuando yo caigo una versión mía más fuerte se alza de las ruinas. El mejor cierre abre un camino para un nuevo comienzo. La desesperación sincera trae esperanza"

miércoles, 27 de mayo de 2020

Tentada a regresar...

¿Quién escribe blogs hoy en día? No importa, me alegro de que esto pase porque yo estoy tentada a regresar después de que no desaparecí, sólo me alejé. Quizá esto del regreso viene impulsado por la pandemia y en realidad ya no hallo qué hacer en la "cuarentena". 

La verdad es que estoy nostálgica de todo lo que dejé por estos rumbos. Ahora que veo esto de que debo avisar de las cookies, de los datos que se llegaran a recopilar en mi blog y cosa y media que no entiendo, que si la nueva interfaz de blogger que por cierto luce bien... algunas cosas lucen distintas por estos rumbos, pero la esencia ahí está. 

Lo cierto es que yo también cambié, la vida, el mundo, los otros, me han cambiado ¿de qué hablar cuando por ejemplo, ya no veo doramas, de que ya no estudio coreano y otras modificaciones? Espero que la esencia también siga en mí...

jueves, 16 de enero de 2020

[PC36] 괴물 - El huésped

Muy alucinada pero me gustó, al menos más que #옥자 😂

Muy bien #송강호, como siempre.

#서리 = robo furtivo

Aunque... ¿Qué onda con el agente amarillo? ¿no se supone que debían morirse?

Entradas populares (mensual)