sábado, 9 de enero de 2021

Кукушка - Кино

Песен ещё не написанных сколько?
¿Cuántas canciones hay todavía sin componer?

Скажи кукушка, пропой
Dime, cucullo, cántame

В городе мне жить или на выселках?
¿Dónde he de vivir, dónde he de morir?

Камнем лежать, или гореть звездой? Звездой?
¿Yaciendo sobre el suelo o ardiendo como una estrella, como estrella?

Солнце моё, взгляни на меня
Sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…


Кто пойдёт по следу одинокому
¿Quién se irá por el sendero solitario?

Сильные да смелые головы сложили в поле, в бою
Los fuertes y los valientes dejaron sus cabezas en el campo de batalla

Мало кто остался в светлой памяти
Pocos se quedaron con recuerdos lúcidos

В трезвом уме, да с твёрдой рукой в строю, в строю
Con la mente sólida y con el brazo firme en las filas, en las filas


Солнце моё, взгляни на меня
Sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…


Где же ты теперь, воля вольная?
¿Dónde estás ahora, mi querida voluntad?

С кем же ты сейчас ласковый рассвет встречаешь? Ответь!
¿Con quién estás ahora recibiendo el amanecer? ¡Respóndeme!

Хорошо с тобой, но плохо без тебя
Se está bien contigo pero mal sin ti

Голову на плечи, терпеливые под плеть, под плеть
Tanto mi cabeza como mis hombros, esperan pacientes bajo el látigo, bajo el látigo…


Ты, солнце моё, взгляни на меня
Tú, sol mío – mírame

Моя ладонь превратилась в кулак
Mi mano se ha convertido en un puño,

И если есть порох, дай огня!
Y si hay pólvora – dame fuego

Вот так!
Así…

-*-

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=n0jXXS4UIQ4 y https://www.youtube.com/watch?v=UJoUu4Vs1s4

viernes, 8 de enero de 2021

Печаль (Tristeza) - Кино

На холодной земле стоит город большой.
Sobre una tierra fría se encuentra una gran ciudad

Там горят фонари, и машины гудят.
Allí alumbran los faroles y los autos hacen mucho ruido

А над городом ночь, а над ночью луна,
Encima de la ciudad está la noche, encima de la noche está la luna,

И сегодня луна каплей крови красна.
Y la luna llena de esta noche parece una gota de sangre.

Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?


А вокруг благодать - ни черта не видать,
Y todo está bien a mi alrededor, pero no soy capaz de percibirlo

А вокруг красота - не видать ни черта.
Contemplo la belleza a mi alrededor, pero no logro apreciarlo.

И все кричат: "Ура!"
Y todos gritan: “¡Hurra!”

И все бегут вперед,
Y estamos corriendo hacia adelante

И над этим всем новый день встает.
Y sobre todo esto, ha pasado un nuevo día 


Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

Дом стоит, свет горит,
La casa está de pie y la luz está encendida, 

Из окна видна даль.
Desde la ventana se contempla la lejanía

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

И, вроде, жив и здоров,
Parece como que yo vivo una buena vida,

И, вроде, жить не тужить.
Parece como si todo estuviera bien, 

Так откуда взялась печаль?
Entonces, ¿de dónde viene la tristeza?

-*- 
Letra en español: Jesús Trisolini (https://www.youtube.com/watch?v=r6NyJUAY-dY) y en https://www.youtube.com/watch?v=zzvFpo3Sef8

jueves, 7 de enero de 2021

Спокойная ночь (Noche tranquila) - Кино

Крыши домов дрожат под тяжестью дней,
Los tejados de las casas tiemblan bajo el peso de los días

Небесный пастух пасет облака,
Un pastor celestial pastorea las nubes

Город стреляет в ночь дробью огней,
La ciudad dispara a la noche fragmentos de luces

Но ночь сильней, ее власть велика.
Pero la noche es más fuerte, su poder es grande

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche


Я ждал это время, и вот это время пришло,
Yo esperé esa hora, y esa hora llegó

Те, кто молчал, перестали молчать.
Aquellos que estaban callados, ellos hablaron

Те, кому нечего ждать, садятся в седло,
Aquellos que no esperan nada subieron a la silla de montar 

Их не догнать, уже не догнать.
Y no se les podrá alcanzar, ya no se les podrá alcanzar


Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche


Соседи приходят, им слышится стук копыт,
Vienen los vecinos, creen oír el golpe de los cascos

Мешают уснуть, тревожат их сон.
Impide dormir, perturba el sueño

Те, кому нечего ждать, отправляются в путь
Aquellos que no esperan nada toman el camino

Те, кто спасен, те, кто спасен.
Aquellos que están a salvo, aquellos que están a salvo


Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

Тем, кто ложится спать - Спокойного сна.
Para aquellos que se van a dormir, tranquilos sueños

Спокойная ночь.
Tranquila noche

-*-
Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=hgFFEzMIUAU

miércoles, 6 de enero de 2021

Хочу перемен (Queremos cambios) - Кино

Вместо тепла - зелень стекла
En vez del calor se escurre el verdor

Вместо огня – дым
En vez del fuego está el humo

Из сетки календаря выхвачен день
Del calendario es arrancada un  día

Красное солнце сгорает дотла
El sol rojo arde hasta las cenizas

День догорает с ним
El día se consume con él

На пылающий город падает тень
Sobre la ciudad en llamas, cae la sombra

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Электрический свет продолжает наш день
Nuestro día continúa con la luz eléctrica

И коробка от спичек пуста
Y la caja de fósforos está vacía

Но на кухне синим цветком горит газ
Pero en la cocina, con la luz azul, arde el gas

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, en la mesa

Эта схема проста
Es un esquema sencillo

И больше нет ничего
Y no hay nada más,

Всё находится в нас
todo está dentro de nosotros


Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Мы не можем похвастаться мудростью глаз
No podemos presumir de la sabiduría de nuestros ojos

И умелыми жестами рук
Y de los hábiles gestos de nuestras manos

Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять
No necesitamos nada de esto para comprender el uno al otro

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, té en la mesa

Так замыкается круг
Así se cierra el círculo

И вдруг нам становится страшно что-то менять
Y de repente nos da miedo cambiar algo


Перемен! - требуют наши сердца
¡Cambios! Demandan nuestros corazones

Перемен! - требуют наши глаза
¡Cambios! Exigen nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
¡Esperamos cambios!

-*- 

Dice la wikipedia que nunca miente que esta canción "se asoció fuertemente con los cambios sociales en la Unión Soviética en los tiempos de la Perestroika y la Glásnost a finales de los años 1980, y el movimiento de oposición ruso Solidarnost la eligió como su himno" 👀

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=sJEwab0RA-I y https://www.youtube.com/watch?v=CqItrS4PYf8

martes, 5 de enero de 2021

Звезда по имени Солнце - Кино

Белый снег, серый лед,
Nieve blanca, hielo gris

На растрескавшейся земле.
Sobre la agrietada tierra

Одеялом лоскутным на ней –
Cubierta por un manto parchado

Город в дорожной петле.
Y una ciudad, en una calle circular

А над городом плывут облака,
Sobre la ciudad, flotan nubes

Закрывая небесный свет.
Que bloquean la luz celestial

А над городом - желтый дым,
Sobre la ciudad, humo dorado

Городу две тысячи лет,
Ciudad con dos mil años

Прожитых под светом Звезды
Viviendo bajo la luz de la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol

И две тысячи лет - война,
Y en esos dos mil años, guerra

Война без особых причин.
Guerra sin una razón en especial.

Война - дело молодых,
Guerra, asunto de jóvenes

Лекарство против морщин.
Medicina contra las arrugas

Красная, красная кровь –
Roja, roja sangre

Через час уже просто земля,
Luego de una hora no es más que tierra

Через два на ней цветы и трава,
Luego de dos, se cubre de hierba y flores.

Через три она снова жива
Luego de tres, ha vuelto a la vida

И согрета лучами Звезды
Calentada por la luz de la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol…

И мы знаем, что так было всегда,
Y ya sabemos que siempre ha sido así

Что Судьбою больше любим,
Que el destino ama más a aquellos

Кто живет по законам другим
Que viven bajo las leyes de otros

И кому умирать молодым.
Y a quienes mueren jóvenes.

Он не помнит слово "да" и слово "нет",
Pero él no recuerda la palabra “sí” ni la palabra “no”

Он не помнит ни чинов, ни имен.
Él no recuerda ni rangos ni nombres

И способен дотянуться до звезд,
Y es capaz de alcanzar las estrellas

Не считая, что это сон,
Sin considerarlo como un sueño

И упасть, опаленным Звездой
Que cae quemado por la estrella

По имени Солнце...
Llamada sol...

domingo, 3 de enero de 2021

[D12] 스위트 홈 (Dulce hogar)

Basado en un webtoon. En un principio me sentía decepcionada porque la historia me sonaba a Rec, con eso de que estaban aislados debido a un suceso inesperado (en Rec un virus, acá monstruos, pero para el caso es igual, porque se encontraban sin contacto con el exterior y se podían contagiar fácilmente, aunque falta la cámara y a la protagonista diciendo "grábalo todo"); a pesar de ello, con el pasar de los capítulos se volvió adictivo y ya no podía dejar de verla.

De hecho el capítulo 9, ya para finalizar todo se pone aún más caótico y eso me encantó. Lo que no me pareció es que en un momento y sin darme cuenta, la trama de los monstruos que estuvo tan presente en los primeros episodios pasaron a segundo plano. Además, en algunas ocasiones me daba la impresión de estar en un juego de video debido a los gráficos empleados. 

Esta primera temporada se la lleva la "bombera" (이시영), sin lugar a dudas. Ya estoy esperando la segunda temporada... ¡Qué buen 드라마!

"No se preocupen por los monstruos. Los humanos damos más miedo"

죽다 - morir

죽이다 - matar

viernes, 1 de enero de 2021

No son propósitos, son objetivos II

Echo una mirada hacia al pasado y me da satisfacción haber cumplido con varios objetivos, aunque recaí en algunas cosas y dejé de cumplirlas (por ejemplo subí de peso), por eso durante este año que comienza quiero retomar algunos de ellos y modificar algunos otros. 

  1. 아기
  2. Apegarme a una dieta para S.O.P (comer menos, alimentarme mejor)
  3. Procrastinar menos y centrarme en una sola actividad, dejar de estar picoteando por aquí y por allá, enfocarme...
  4. Bajar de peso (objetivo: 62.0 kg deseable, 65.0 kg aceptable)
  5. Dormir 8 horas diarias (jajaja, por buenos deseos no nos detenemos)
  6. Seguir en el camino de la ideología minimalista (material, mental y virtual). Los correos electrónicos no compensan la impresión de papel porque, a fin de cuentas, se genera información que debe ser almacenada en dispositivos que ocupan energía en su operación, enfriamiento y demás. Esto también incluye dejar de guardar tantos memes e imágenes irrelevantes en el celular. Y así como vi en un tweet, minimalismo también incluye deshacerte de tareas y responsabilidades que no te construyen.
  7. Impedir que se apodere de mí el trastorno FOMO (que no me atrape lo mundano dijera un célebre cantante)
  8. Pasar menos tiempo en redes sociales.
  9. Hacer un poco de ejercicio al día (15-20 min)
  10. Enamorarme (de nuevo)
  11. Mejorar mis relaciones personales... ufff, ¿qué les cuento? Esto debería estar más arriba por la relevancia del tema, pero no sé, soy fiel creyente de que no se pueden forzar las cosas, que está quien quiera estar y si al final me quedo sola por mis actitudes, por mi forma de ser, pues tendré que asumir las consecuencias. Sé que se dice que uno siembra lo que cosecha y en estos momentos estoy tan decaída que no me dan ganas de sembrar flores, creo que ni siquiera de remover la tierra para preparar la siembra.
  12. Cambiar de actitud o cambiar de trabajo, lo que a la larga me resulte mejor.


Objetivos sustentables
  1. Disminuir el consumo de carnes
  2. Consumir menos agua en la ducha.
  3. Conocer un área natural protegida del país
  4. Hacer composta en casa. Esto será un tanto complicado, dadas las características de donde resido pero... haré el intento. 

Entradas populares (mensual)