domingo, 27 de enero de 2013

[PC09] 이태원 살인사건 - The Case of Itaewon Homicide


Basada en la historia real sucedida el 3 de abril de 1997. Un estudiante universitario, Jo Jong Pil, cruza su camino con unos jóvenes en un local de Hamburguesas en Itaewon, Corea del Sur. El chico es encontrado más tarde muerto a puñaladas en el baño del restaurante. Se sabe que dos Coreano-americanos,Pearson y Alex, entraron al baño después de Jo Jong Pil y se convierten en los principales sospechosos. La fiscalía ahora debe determinar cuál de los dos cometió el crimen.

Fue como un capítulo más de La ley y el orden o cualquier otra serie gringa de corte policiaco. Es una película para pasar el rato, que revela antes que nada que en todos lados se cuecen habas, también en Corea la vida no es justa. Y también hay desperfectos en el sistema legal. Supongo que le pusieron escenas algo cómicas como la escena de "típica posición para orinar" quizás con el propósito de darle un poco más de movimiento a la película, pero creo que estuvo de más porque es un asunto serio, alguien fue asesinado y no es posible que el abogado y el fiscal hicieran ese tipo de espectáculos ¿O realmente pasó así en el juicio? No sé qué pensar. Por otro lado, da gusto encontrarse con Sukkie después de haberlo visto en DoReMiFaSolLaTiDo y en Baby and me. Me agrada este actor, cantante, modelo... Pero me encanta su actuación que yo calificaría de "camaleónica". De hecho creo que es algo que todos los actores deberían de tener pero no todos lo logran. Jang Geun Suk sí, puede pasar de ser totalmente carismático a mostrar un aspecto de presunto asesino y eso en un instante. ¿Quién fue el culpable? Mmm... no me pregunten, si los de Corea no pudieron con el caso menos yo. Pero... Sukkie, el adorable Sukkie no pudo haber sido... Fue Alex. Aunque, como dice mi compañera de función: Parson (Sukkie) era el que sabía manejar la navaja, pero Alex fue el que declaró que estuvo muy divertido... sólo para eso sirve esa película, para dejarte pensando en quién pudo haber sido y también para enojarte y enfurecerte e indignarte porque alguien inocente murió y el criminal y su cómplice libres como si nada. Lo que sí es que Parson tuvo una gran habilidad para ganarse al fiscal y ponerlo de su lado, si eso realmente ocurrió quizás eso influyó para que se entorpeciera el caso.

Números del 1 al 100 en Nativo-Coreano


[Esto de los números ya me gustó, aunque la numeración nativo-coreana es más difícil :/ ¿Cómo se construyen?]

jueves, 24 de enero de 2013

Números del 1 al 100 en Sino-Coreano


[Pues aquí aprendiendo a contar en sino-coreano A ver si no tengo errorcillos. ¿Cómo es su construcción? Aprenspan te explica]

viernes, 18 de enero de 2013

Escribo como...

Pues estuve jugando con esta aplicación, introduje algunos de los escritos en este blog y resulta que...


I write like
Charles Dickens
I Write Like by Mémoires, journal software. Analyze your writing!
Es un buen comienzo.


I write like
Leo Tolstoy
I Write Like by Mémoires, journal software. Analyze your writing!
Genial.



I write like
George Orwell
I Write Like by Mémoires, journal software. Analyze your writing!
Eso resulta ser bastante halagador ñ_ñ



I write like
Kurt Vonnegut
I Write Like by Mémoires, journal software. Analyze your writing!
¿Y ese quién es?



I write like
Chuck Palahniuk
I Write Like by Mémoires, journal software. Analyze your writing!
Tampoco me suena... supongo que me hace falta leer...

martes, 8 de enero de 2013

[PC08] 올드보이 - Oldboy


[El contenido de este post puede ser algo o muy spoiler... no digan que no advertí]

Sinopsis
Un día del año 1988, Oh Daesu, un hombre que lleva una vida de lo más normal con su mujer y su hija, es secuestrado delante de su casa. Cuando se despierta, está encerrado, sin saber dónde ni por qué. Mientras Daesu intenta aclarar qué le ha pasado, se queda horrorizado al oír en las noticias que su esposa ha sido brutalmente asesinada. La policía explica que Dae-su es el principal sospechoso ya que se ha encontrado sangre suya en el lugar del crimen. El tiempo pasa y decide escribir todo lo que ha hecho en su vida que haya podido causar dolor a otros. Mientras escribe, murmura: He hecho daño a demasiadas personas. Seguro que el hombre que ha matado a mi mujer y me tiene aquí es una de ellas. Poco a poco, Daesu se acostumbra a la penumbra de su celda y hace ejercicios físicos y mentales. Jura que se vengará del hombre que ha destruido su felicidad. Un día, alguien vaporiza la habitación con gas y Daesu se desmaya. Daesu vuelve en sí. Está libre. Le han dejado un teléfono móvil y una cartera llena de dinero. Recibe la llamada de un extraño que le dice que ahora le toca descubrir el por qué de su encarcelamiento. Un pasado olvidado le revelará el secreto.

Comentario
  • "Ríe y el mundo reirá contigo…, Llora, y lo harás solo…"
  • "A pesar de que no soy más que un monstruo - ¿Tampoco yo tengo el derecho a vivir?"
  • "Verás, dicen que la gente se marchita porque tienen la capacidad de imaginar. Entonces, no imagines"

Mi última película del año. ¿Qué puedo decir al respecto? Primero :O y luego :O y al final :O ...Supongo que en eso se resume la película. Mmm bueno, lo cierto es que me cuesta mucho trabajo escribir un comentario, por muy burdo que sea, acerca de esta peli. ¿Por qué? Eso ya lo quisiera saber. Puedo decir que me ha gustado, quizás porque no la he logrado digerir del todo, que ironía, pero creo que así es. Me impacta no ya por la violencia o la venganza desmedida (eso se puede ver en cualquier otra peli), sino por la combinación del tono ético, la moral, el concepto de lo "correcto" e incorrecto que varía de cultura y cultura, de persona a persona. Para pronto, una película que pone sobre la mesa el tema del incesto, bien pudiera en esta sociedad en la que me he desarrollado clasificarse como de "ultraje a la moral pública y las buenas costumbres". ¿Exagero? Puede que sea así, pero aun persisten varios temas tabú, algunos de ellos que incluso yo los tengo arraigados. Como sea, es un tema poco común e incómoda pero eso contribuye a que el espectador quede atrapado de principio a fin. Y si a esto le agregamos la banda sonora que es muy agradable al oído, la película es fenomenal.

Y quiero reflexionar (aunque sea fuera del recipiente) ¿Tenía derecho Woo Jin a vengarse de semejante manera con alguien por solo regar un chisme? Es por demás exagerado. ¿Por qué no hicieron lo posible por cambiarse de ciudad? A los hermanos enamorados se les hizo más fácil que la hermana muriera. También podemos ver que el poder de la hipnosis sobre ciertas personas hace maravillas... o porquerías, según se quiera ver. Pero ella debió saberlo también, tenía derecho a saber que Daesu era su padre. Como dijo Woo Jin, él y su hermana aceptaban su amor sabiendo la verdad ¿Daesu y Mido harían lo mismo sabiéndose padre e hija? Quizás no, sólo él estuvo dispuesto a aceptarlo, a ella no la dejaron decidir. Y a todo esto, ¿debo aprobar o desaprobar lo que hagan los personajes? Creo que no, solo se trata de disfrutar y conocer otros puntos de vista, otras formas de vida. Y ya cada uno decida lo que haga con la propia. 

Me deja confusa, pero insisto, eso me ha gustado, quizá deba verla por segunda vez, siempre habrá cosas que no se captan en una primera impresión.

Eso sí, no me sirvió mucho para mi casi nulo manejo del idioma. Sólo sé que al final Mido le dice 아저씨 사랑해 y a Daesu eso le hace inmensamente feliz sin importar lo demás.

lunes, 7 de enero de 2013

Pie de página

Varias entradas quedaron pendientes de publicar en el 2012. Por mi maldita desidia ya no alcancé a publicarlas pero va siendo hora de que me ponga al corriente... fin del comunicado. El presente mensaje se destruirá algún día cuando no tenga que hacer.

domingo, 6 de enero de 2013

En la niebla [Hermann Hesse]


~*Deutsch*~

Im Nebel

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Einsam ist jeder Busch und Stein,
Kein Baum sieht den andern,
Jeder ist allein.

Voll von Freunden war mir die Welt,
Als noch mein Leben licht war;
Nun, da der Nebel fällt,
Ist keiner mehr sichtbar.

Wahrlich, keiner ist weise,
Der nicht das Dunkel kennt,
Das unenntrinnbar und leise
Von allen ihn trennt.

Seltsam, im Nebel zu wandern!
Leben ist Einsamsein.
Kein Mensch kennt den andern,
Jeder ist allein.

~*Español*~

En la niebla

¡Qué extraño vagar entre la niebla!
Solitario está cada arbusto y piedra,
ningún árbol mira al otro,
cada uno está solo.

Lleno de amigos estaba para mí el mundo
cuando mi vida era clara todavía;
ahora que la niebla cae,
nadie más está visible.

Verdaderamente, nadie es sabio
si la tiniebla no conoce,
lo inevitable y silencioso
de todo lo aparta.

¡Qué extraño vagar entre la niebla!
Vivir es estar solo.
Ningún hombre conoce al otro,
cada uno está solo.

~*Coreano*~

안개 속에서

기이하여라, 안개 속을 거니는 것은!
모든 나무 덤불과 둘이 외롭다
어떤 나무도 다른 나무를 보지 못한다
누구든 혼자이다.

나의 삶이 아직 환했을 때
내게 세상은 친구들로 가득했다
이제, 안개가 내려,
더는 아무도 보이지 않는다.

어둠을, 떼어 놓을 수 없게 나직하게
모든 것으로부터 그를 갈라놓는
어둠을 모르는 자
정녕 그 누구도 현명치 않다.

기이하여라, 안개 속을 거니는 것은!
삶은 외로이 있는 것
어떤 사람도 다른 사람을 알지 못한다.
누구든 혼자이다.

sábado, 5 de enero de 2013

호아킨 사비나

호아킨 사비나 ...
¿A alguien más le gusta la "interesante" combinación de español y coreano que hago por estos lugares?

miércoles, 2 de enero de 2013

martes, 1 de enero de 2013

¡Feliz año nuevo 2013!

En náhuatl

En alemán. La explicación del Guten Rutsch la puedes encontrar aquí

En coreano. La explicación de cada cosa la puedes encontrar en este video.

[Dicen los que saben o creen saber, que me quedó muy gris :/ Bueno, el siguiente año lo haré mejor. Ténganlo por seguro... ¡Feliz año!]

Entradas populares (mensual)