Mostrando las entradas con la etiqueta docs. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta docs. Mostrar todas las entradas
jueves, 10 de julio de 2014
sábado, 5 de julio de 2014
viernes, 20 de junio de 2014
martes, 11 de marzo de 2014
jueves, 6 de marzo de 2014
lunes, 6 de enero de 2014
martes, 24 de diciembre de 2013
Vocabulario Coreano II
Son aquellas palabras coreanas con las que me cruzo y me llaman la atención. Las iré anotando por aquí. Así que espero que este documento se vaya actualizando de forma más o menos frecuente. Cualquier error háganmelo saber por favor.
martes, 21 de mayo de 2013
Verbos en coreano (Tiempo pasado)
Comprobando si entendí la lección de aprenspan. De los que estuve practicando tuve duda en uno. Espero los demás estén bien.
jueves, 16 de mayo de 2013
Sohn der Leere - Die Ärzte
Esa palabra Ungenie me está dando problemas. ¿Alguien que me auxilie con su significado? u_u
miércoles, 15 de mayo de 2013
miércoles, 1 de mayo de 2013
Wie es geht - Die Ärzte
Una de mis canciones favoritas de Die Ärzte es ésta, recuerden que agradezco cualquier sugerencia en la traducción.
domingo, 3 de febrero de 2013
domingo, 27 de enero de 2013
Números del 1 al 100 en Nativo-Coreano
[Esto de los números ya me gustó, aunque la numeración nativo-coreana es más difícil :/ ¿Cómo se construyen?]
jueves, 24 de enero de 2013
Números del 1 al 100 en Sino-Coreano
[Pues aquí aprendiendo a contar en sino-coreano A ver si no tengo errorcillos. ¿Cómo es su construcción? Aprenspan te explica]
miércoles, 30 de mayo de 2012
Proyecto de Nación - AMLO
¡Imprímelo! ¡Difúndelo!
Tú eres parte del cambio, participa.
jueves, 3 de mayo de 2012
Falsos amigos en Deutsch
Falsos amigos, bueno este no es un tema sobre la amistad, más bien sobre la lengua alemana. Resulta ser que hace poco me enteré de los falsos amigo, en realidad los conocía como falsos cognados, pero el término falsos amigos no sabía que también aplicaba para este tipo de palabras. Dice la wikipedia que esto quiere decir:
"Es una palabra que, debido a similitudes fortuitas de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen etimológico (no son verdaderos cognados)."
Así, pues, algunos de los falsos amigos que he encontrado y de otros más con los que me vaya topando los pondré aquí. Empecemos:
"Es una palabra que, debido a similitudes fortuitas de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen etimológico (no son verdaderos cognados)."
Así, pues, algunos de los falsos amigos que he encontrado y de otros más con los que me vaya topando los pondré aquí. Empecemos:
- Art no es Arte (Kunst), sino manera, especie.
- Mantel no es mantel, sino Abrigo.
- Vase no es vaso, sino florero.
- Fön no es teléfono, sino secadora.
- Fast no es rápido (como en inglés), sino casi.
- Komisch no es cómico, sino extraño.
- Zufrieden no es sufrir, sino satisfecho.
- Alt no es alto, sino viejo.
- Mensa no es tonta, sino comedor universitario.
- Ferien no es feria, sino vacaciones.*
*Estos falsos amigos fueron extraídos de @enidiomas
En mi drive iré actualizando un documento según vaya descubriendo algunos otros falsos amiguitos que quieran engañarnos.
En mi drive iré actualizando un documento según vaya descubriendo algunos otros falsos amiguitos que quieran engañarnos.
jueves, 26 de abril de 2012
Proyecto Alternativo de Nación: AMLO
Conócelo, discútelo, haz tus propuestas.
Tú eres parte del cambio, participa.
¡Difúndelo!
lunes, 16 de abril de 2012
Letras coreanas
Divagando por el internet me encontré con algunas fuentes para escribir 한글 y he aquí el recopilatorio de mi hallazgo :)
sábado, 14 de abril de 2012
[D6]. Secret Garden (시크릿 가든)
Confieso que Secret Garden (시크릿 가든) se me hizo en un principio bastante floja (podría decir que hasta aburrida). Iba en el capítulo 4 y sentí que de entrada, todo lo que había pasado lo pudieron haber puesto en capítulo y medio. Muchas cosas se me hacían de sobra. Y encima, la historia hasta ese momento no parecía aportar nada nuevo: El rico malo que se enamora de la pobre y dulce mujer. Tienen peleas por sus diferencias sociales y bla, bla, bla. Aun con todo seguí adelante ya que era un gusto volver a ver a Hyun Bin desde que vi Kim Sam Soon hace algunos años (cierto es también que se prefiere el look de aquella telenovela con sus vestimentas de mírame a fuerzas y a mi parecer el otro corte de cabello le favorece más).
Como sea, continué observándola. Cuando llegamos al cap. 5 todo cambió y aunque la historia se volvió fantasiosa estuvo bien para agregarle el tono humorístico que le hacía falta a la historia tan plana. Y poco a poco la historia me absorbió de sobremanera, los últimos capítulos se me hicieron cortititos y la historia recuperó mi expectación inicial. Una vez Hyun Bin nos demuestra por qué es Hyun Bin. Y bueno, también hay que reconocer que la protagonista actúa muy bien. Siento que sí tiene bastante relleno pero con todo ahhhh!! me gustó me gustó, me gustó!!! :)
[Lo mejor de todo es cuando mi cel suena como el de ella xD]
Y por supuesto ¿Quién carambas no quedó fascinada con la canción de That Man /Woman?
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
Entradas populares (mensual)
-
같이 먹을래 같이 걸을래 요즘 들어서 왠지 난 같이 하고 싶어 mmm yes... 너의 사소한 일도 난 모두 궁금해 yeah and yes... 네가 없는 날은 너무 지루해 너와 함께라면 오늘도 특별한 하루 I keep sayin’ 여기도 특별한 장...
-
추락하는 달은 하늘을 가르며 머리 위에 멈춰 네 절망속에서 구원처럼 환하게 빛나 그 안에 또 다른 어떤 세계와 또 다른 무엇이 우리들을 끌어당기며 부르고 있네 And come with me now Let's get dance (Let'...
-
Existen algunas fuentes instaladas por defecto en nuestra computadora que soportan el alfabeto ruso o cirílico, sólo basta con ir al aparta...
-
Febrero Loco significa implícitamente "Papalotes"... uno debe aprender a usar esos vientecillos que nos ofrece la naturaleza, y...
-
Chase... digo Spencer Reid... es que se parece al Chase de Dr. House, (también tiene un cabello bonito), ¿pero se dan cuenta? hay un Chase y...