"Es una palabra que, debido a similitudes fortuitas de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen etimológico (no son verdaderos cognados)."
Así, pues, algunos de los falsos amigos que he encontrado y de otros más con los que me vaya topando los pondré aquí. Empecemos:
- Art no es Arte (Kunst), sino manera, especie.
- Mantel no es mantel, sino Abrigo.
- Vase no es vaso, sino florero.
- Fön no es teléfono, sino secadora.
- Fast no es rápido (como en inglés), sino casi.
- Komisch no es cómico, sino extraño.
- Zufrieden no es sufrir, sino satisfecho.
- Alt no es alto, sino viejo.
- Mensa no es tonta, sino comedor universitario.
- Ferien no es feria, sino vacaciones.*
*Estos falsos amigos fueron extraídos de @enidiomas
En mi drive iré actualizando un documento según vaya descubriendo algunos otros falsos amiguitos que quieran engañarnos.
En mi drive iré actualizando un documento según vaya descubriendo algunos otros falsos amiguitos que quieran engañarnos.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario