Mostrando las entradas con la etiqueta Corea. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Corea. Mostrar todas las entradas

lunes, 4 de julio de 2022

#궁금해 - Clazziquai

같이 먹을래

같이 걸을래

요즘 들어서 왠지

난 같이 하고 싶어 

mmm yes... 너의 사소한 일도

난 모두 궁금해 yeah

and yes... 네가 없는 날은 너무 지루해


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows... yeah!

(You know... I love)


다시 말해줘

다시 말해줘

요즘 들어서 왠지

니가 좀 달라 보여

mmm yes... 너의 사소한 일도

난 모두 궁금해 yeah!

and yes... 네가 없는 날은 너무 지루해

Come on!


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta I tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows

(you know... I love)


Give me love

Give me love


I can give my love

너와 함께 난 왠지

늘 같이 하고싶어


너와 함께라면

오늘도 특별한 하루

I keep sayin’

여기도 특별한 장소

Don’t you know that

나 또한 특별한 사람

I gotta I tell you

do you mind, do you mind

Everybody knows


Everybody knows

domingo, 3 de julio de 2022

Flea - Clazziquai

 This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


I'm a flea who just wants

to share a thing

너의 안에서 날 잊고서

to share a thing


꿈속으로 잠겨드는

but a little thing

We squeeze in the skin

and empty your brain

but a little thing


And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

Eaten by me


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


I'm a flea who just wants

to share a thing

너의 안에서 날잊고서

to share a thing

꿈속으로 잠겨드는

a little thing

We squeeze in the skin

and empty your brain

a little thing

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven

Eaten by me

to a heaven


And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven

And we fly to a heaven


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a llittle thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing


This flea is you and I

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

A Parasite that coexist

it's a bad thing

but a little thing

but a little thing

sábado, 2 de julio de 2022

내게 돌아와 - Clazziquai

 그 눈빛이 부담스러워 날 보지 마라

또 뭐가 니 맘에 안 들어 말하지 마라


네 곁으로 가고 갈수록 너는 밀어내지

네게 말을 하고 할수록 난 헷갈리지


내게 돌아와 내게 돌아와 

내게 돌아와 다시 돌아와


Still I’m by your side 곁에 있는데

Still I’m by your side 너를 믿는데


내가 무슨 생각 하는지 넌 모르잖아

어디서 뭐를 하는지도 관심 없잖아


네게 맘을 쓰고 쓸수록 넌 쉬운 거니

너만 바라 보고 볼수록 넌 지루하니


Still I’m by your side 곁에 있는데

Still I’m by your side 너를 믿는데

아직은 you and I


어쩌면 뜨거웠었던 You and I

한때는 짜릿했었던 You and I

viernes, 1 de julio de 2022

Fill this night - Clazziquai

 추락하는 달은 하늘을 가르며 머리 위에 멈춰

네 절망속에서 구원처럼 환하게 빛나

그 안에 또 다른 어떤 세계와

또 다른 무엇이 우리들을

끌어당기며 부르고 있네

And come with me now


Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)

Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)


어둠이 드리워진 모두가 잠들어버린 이 시간에

저 달은 어디로 우릴 데려가려는 걸까 (Let's get dance now)

끝이 보이지 않는 인생에서

미지의 공간인 저 달 안에

우릴 부르는 신비한 힘이 숨겨져 있네


You fill this night with me

You fill this night with me

You fill this night with me

You fill this night with me


눈이 부신 이 밤 돌이키려 해도 되돌릴 수 없는

이 밤은 어디로 나를 데려 가려고 하나

그 안에 또 다른 어떤 세계와

또 다른 무엇이 우리들을

끌어당기며 부르고 있네

And come with me now


Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)

Let's get dance (Let's get dance now)

Moving in a right time (moving in a right time)


You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me

You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me (Moving in a right time)


You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me

You fill this night with me (Let's get dance now)

You fill this night with me


Dance

Dance

Dance

Dance


You fill this night with me

(You fill the night with me oh)

(You fill the night with me)

You fill this night with me

(You fill this night with me, one more time)

Moving in a right time


You fill this night with me

(You fill this night with me)

You fill this night with me

(You fill the night with me yeah)

Moving in a right time

jueves, 30 de junio de 2022

Make up, break up - Clazziquai

 오늘은 다시 사라지고

내일은 다시 돌아오고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 다시 방황하고

오늘은 다시 돌아오고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 어떠한 인연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

이생에 우리는 왜 보고 또 만날까?

오늘은 이별 얘기하고

내일은 만남 기약하고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 나만 바라보고

오늘은 나를 몰라보고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 어떠한 인연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

우리는 make up, break up again, again

왜 나는 너에게 벗어날 수 없나

전생에 우리는 대단한 악연

왜 나는 알면서 당하고 또 당해

우리는 make up, break up again, again

We never make it right

We never make it right

We never make it right

We never make it right

오늘은 이별 얘기하고

내일은 만남 기약하고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

어제는 나만 바라보고

오늘은 나를 몰라보고

Funny I feel so fine

Funny I feel so blue

Again, again

Again, again

Again, again

Again, again

miércoles, 29 de junio de 2022

Love again - Clazziquai

 오늘밤 I'm making love with you

But it means nothing at all

별 의미 없는 말에

그대들 마음 흔들리지


Better be smooth, 딱 10초면 돼

말은 필요치 않아

Falling apart, 자 내 눈을 봐

내게 더 가까이


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again


오늘밤 I'm making love with you

But it means nothing at all

어두운 조명아래

넌 이제 내게 빠져들지


Better be smooth, 딱 10초면 돼

말은 필요치 않아

Falling apart, 자 다가와 봐

기회는 흔치 않아


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

Find more lyrics at ※ Mojim.com

I'm in love again


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again



Come back to flow

Won't you come back

Come back to flow

Won't you come back


Into the Music ...


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again


I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

I'm in love

I'm in love again

domingo, 3 de enero de 2021

[D12] 스위트 홈 (Dulce hogar)

Basado en un webtoon. En un principio me sentía decepcionada porque la historia me sonaba a Rec, con eso de que estaban aislados debido a un suceso inesperado (en Rec un virus, acá monstruos, pero para el caso es igual, porque se encontraban sin contacto con el exterior y se podían contagiar fácilmente, aunque falta la cámara y a la protagonista diciendo "grábalo todo"); a pesar de ello, con el pasar de los capítulos se volvió adictivo y ya no podía dejar de verla.

De hecho el capítulo 9, ya para finalizar todo se pone aún más caótico y eso me encantó. Lo que no me pareció es que en un momento y sin darme cuenta, la trama de los monstruos que estuvo tan presente en los primeros episodios pasaron a segundo plano. Además, en algunas ocasiones me daba la impresión de estar en un juego de video debido a los gráficos empleados. 

Esta primera temporada se la lleva la "bombera" (이시영), sin lugar a dudas. Ya estoy esperando la segunda temporada... ¡Qué buen 드라마!

"No se preocupen por los monstruos. Los humanos damos más miedo"

죽다 - morir

죽이다 - matar

domingo, 28 de junio de 2020

바둑



¿No sienten que a veces no sirven para un carajo, que no son buenos para absolutamente nada?. Así me siento ahorita con el 바둑 y con otras cosas de mi vida u_u

lunes, 22 de junio de 2020

[D11] 변혁의 사랑 - Amor revolucionario

Con 최시원 (변혁), 강소라 (백준), 공명 (권지훈).

Ahora mismo padezco el vacío existencial que se siente cuando se termina un 드라마, esa sensación que hace mucho no sentía y ya extrañaba jajaja... porque de hecho, y si no me fallan las cuentas, llevaba casi seis largos años sin ver un 드라마 completo y créanme que lo intenté, comencé a ver Recuerdos de la Alhambra (알함브라 궁전의 추억), vi algunos capítulos de Crash landing on you (사랑의 불시착) y ni porque sale 현빈 como protagonista las terminé de ver. De hecho, creo que en el que más avancé fue en Goo Hae Ryung, la historiadora novata (신입사관 구해령), pero apenas llegué al capítulo 5, pero por problemas técnicos tampoco la acabé y me aburrí; comencé a ver otros en Netflix pero ninguno me atrapaba como antes, de hecho ver 드라마 ya se me hacía una pérdida del tiempo, sumado a que tenía otras ocupaciones que consumían más mi tiempo y porque considero perdieron la esencia de los de antaño y digamos que ya estaba descontenta con siempre la misma historia de amor romántico... pero... de eso hablaremos en otra ocasión...

El caso es que me animé a ver éste por recomendación de una amiga, y pues al principio el personaje de 변혁 (최시원) me parecía bastante forzado pero después del capítulo 4 aproximadamente., me cayó bien y se me hizo muy gracioso.

Qué frustrante no poder captar tanto como yo quisiera pero aquí están algunas de las palabras que decían con mayor frecuencia:

  • 변혁 - revolución, cambio
  • 헬조선 - infierno de Jeoson
  • 민들레 - diente de león
  • 재벌 삼세 – heredero empresario
  • 혹시 -¿será que…? ¿de casualidad? (prácticamente se pronuncia como 옥시)
  • 무슨 소리? - ¿Qué dices?
  • 무슨 일이? - ¿Qué sucede?
  • 인턴 만이 살 길이다 - Pasantía o muerte (lit. sólo la pasantía es el camino para vivir)
  • 앞으로 – de aquí en adelante
  • 특히 – especialmente
  • 난 믿어? – ¿confías en mí?
  • 개새끼 – hijo de perra
  • 조심 – cuidado
  • 글쎄 – (bueno)
  • ¿? - trato (no logré determinar cómo se escribe u.u)

-"Si no sentimos la chispa, prométeme que estarás satisfecho siendo mi amigo"

-"Cuando un camino termina, empieza otro. Cuando una puerta se cierra, se abre una ventana. Cuando el invierno termina aparece la primavera. Cuando yo caigo una versión mía más fuerte se alza de las ruinas. El mejor cierre abre un camino para un nuevo comienzo. La desesperación sincera trae esperanza"

jueves, 16 de enero de 2020

[PC36] 괴물 - El huésped

Muy alucinada pero me gustó, al menos más que #옥자 😂

Muy bien #송강호, como siempre.

#서리 = robo furtivo

Aunque... ¿Qué onda con el agente amarillo? ¿no se supone que debían morirse?

domingo, 29 de diciembre de 2019

[PC35] 버닝 (Burning)

 Basada en el cuento "quemar graneros" de Haruki Murakami.

Lo que le hacía falta a mis venas... un poco de 한국어...

"El hambre pequeña y el hambre grande..."

[PC36] 옥자 - Okja

 #옥자 (Okja), 2017. Del director #봉준호 es la obra previa a #기생충 (Parasite)... creo que la carne de cerdo ya no me parece tan apetecible, al menos por hoy. #supercerdos.

viernes, 27 de diciembre de 2019

[PC34] 기생충 - Parásitos

 #Parasite #기생충 (2019) #계획 #냄새 #봉준호

"계획대로 살았던 기택, 계획 없이 삶이 덜 상처 받는 걸 알게 되다". (기택 que vivió según lo planeado, descubre que la vida es menos dolorosa sin un plan).

Siento que comenzó un poco lento pero fue de menos a más para al final ¡boom! Locura coreana tan de mi gusto.

Ya decía yo que el actor #송강호 me parecía tan familiar, salió en 2 de la trilogía de Venganza, en la de vampiros que estuvo chafa y en Memories of murder... (y en 마약왕 que espero pronto ver)...

lunes, 21 de julio de 2014

그네 타기

Así como el conejo en la luna que hace cosas sospechosas, una mujer coreana o un conejo balanceándose en un columpio me ha llamado la atención desde la primera vez que lo vi. De forma recurrente me topaba con esa imagen sin saber de qué se trataba... sigo sin saberlo a plenitud pero he descubierto algunas cosas:
  • El columpio tradicional coreano se denomina 그네.
  • Balancearse en él y alcanzar grandes alturas es un juego tradicional coreano.
  • Es practicado por mujeres.
  • Se practica principalmente en la festividad de 단오 (5to día del 5to mes del calendario lunar). Actualmente en Gangneung Danoje se realizan competencias para ver quién alcanza mayor altura.
  • Hubo una época en que las mujeres no podían salir de casa, por lo que balancearse en el columpio les daba un sentimiento de libertad.
Imagen: Wikipedia
Seguiremos informando...

jueves, 10 de julio de 2014

[PC27] 웰컴투 동막골 / Welcome to Dongmakol


Sí, estaba un poco reacia y escéptica a ver la película porque trataba el asunto de la guerra entre las Coreas, lo que siento es como ver una película del genocidio nazi (¿acaso hay una que cuente algo diferente que no sean asesinatos y muertes?), pero pasó que hasta lloré con ésta; también reí mucho. Me remitió tanto a la historia de 몽실 언니, donde la niña protagonista no entiende en absoluto nada de la guerra o quizá lo entiende y no logra comprender cómo es que no se ha dado solución a ello. Así pasa acá, cuando los soldados de ambos bandos llegan al poblado de 동막골, donde sus habitantes no saben nada acerca de la guerra, donde no han visto armas (ergo no saben el daño que pueden causar); donde vuelven a vivir su calidad de seres humanos. Y ahí, lejos de todo, se dan cuenta de que en realidad forman parte del mismo bando. Si se dieran cuenta que realmente así es...

martes, 8 de julio de 2014

[PC26] 살인의 추억 - Memories of Murder


Y sólo tengo una pregunta: ¿por qué dejé pasar tanto tiempo para ver semejante pedazo de película? Quizás la respuesta es que el cartel no me llamaba en absoluto la atención. ¡Pero qué error! Está muy, muy buena. Según lo que leí en la wikipedia (y la wikipedia casi nunca miente -sarcasmo-), la película está basada en hechos reales, tratándose del primer caso de asesino serial, reportado en Corea.

Como sea, me quedo con un buen sabor de boca por lo que logra esta película: te hace reír, enojarte, disfrutar, meterte de lleno en la trama, querer más y más y al final, ese sentimiento de frustración es compartido.

Lo que sí es que los detectives de los 80's no eran muy amables y amigables... aunque, pienso en los de México hoy día y mejor me callo.

Quizá la parte que no me checa [spoiler] es cuando la detective según escucha el radio y ahí descubrió la canción que es clave en el caso, porque el día que la tocan en el radio es el día que llueve y hay asesinatos O.o

sábado, 14 de junio de 2014

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? / ¿Serás como una flor amándome solamente una estación

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? 그대여
Darling, like flower, will you love me only for a season?

새벽 바람처럼 걸어, 거니는 그대여
You darling, walking like the wind in the early morning

꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? 그대여
Darling, like flower, will you love me only for a season?

여기 나, 아직 기다리고 있어
Your smile, like the pale moon flower

그대의 미소는 창백한 달 꽃 같이
I’m here, still waiting

내 모든 이성을 무너뜨려요
Tears me down from being rational

그대의 입술이 내 귓가를 스칠 때 면
When your lips brush against the rim of my ear

난 모든 노래를 잊어버려요
I forget all songs

손끝이 떨려오는 걸 참을 수가 없어
I can’t help the trembling of my fingertips

그대의 시선을 느낄 때
When I feel your gaze


숨결 속에 숨겨놓은
This trembling that I’m hiding,

이 떨림을 그대 눈치 채면 안되요
You must not sense it

이 떨려오는 맘 잡을 수가 없어
I can’t handle this quivering heart

단 하나의 맘으로 한 사람을 원하는 나
I only long for one person

viernes, 13 de junio de 2014

[PC25] 미나 문방구 / Happiness for Sale


Está buena para pasar el rato. Una trama sencilla, algo conmomedora, tratando el tema del acoso infantil... La elegí porque en el título llevaba la penitencia: "미나 문방구". 문방구 (papelería), era una palabra que ya me había topado alguna vez pero ayer me la topé varias veces y siendo que tengo un pasado oscuro con las papelerías (jajaja... digamos que conozco una así de desordenada y que tiene un montón de cosas que ya nadie quiere comprar) y me animé a verla.

Además, tenía cierta curiosidad por conocer cómo son las papelerías coreanas (que ya me ha tocado ver en otras películas como en 소원 (Esperanza).


Y me di cuenta de que son como aquí en México, vendiendo juguetes como trompos o hulas, hulas y cosas que son propias de la papelería: libretas, lápices, mapas, etc. Y claro, no podían faltar las máquinitas de videojuegos afuera del negocio. Nada nuevo. Quizás, la diferencia es que a 미나 문방구 se acercaban niños que eran ignorados por sus papás, ya saben, el rollo de que allá la vida es muy agitada.

Sonreí al ver dos rostros conocidos: al actor que la hace de papá del chico que embaraza a 김선아 en 아이두아이두 (y que ahora sé que se llama 박영규) y también al tipo que va tras los huesitos de 삼순 en 내 이름은 김삼순 (권해효) y que en la película la hace del jefe de 미나. También vendían peluches de 구름빵, una caricatura de gatitos lindos. Lo que no entendí muy bien fue ese raro insulto de "chip de maíz". En fin, también es divertido que esté molestando a los niños diciendo "yo que tú no compraría esto porque... pero tampoco hay devoluciones" o "realmente lo que estás comiendo es..."


Vocabulario que me parece interesante o que logré captar (y me siento orgullosa por ello):
급매 - venta urgente, venta repentina
알겠지? - ¿lo recordarán, verdad?
수업끝 - fin de la clase

Y es todo lo que tengo que decir sobre eso.

domingo, 4 de mayo de 2014

[D10] 천국의 계단 - Escalera al cielo

La historia comienza cuando el joven Song Joo (un destacado pianista y único heredero del Grupo Global) y Jung Suh (hija única del destacado arquitecto que construyó los edificios del Grupo Global) son dos enamorados adolescentes. Ambos son amigos de la infancia y comparten un destino muy similar: Song Joo perdió a su padre, y Jung Suh su madre. Todo cambia cuando el padre de la niña se casa con Tae Mi Ra, una famosa actriz y modelo coreana, quien trae consigo a sus hijos, la ambiciosa Yu Ri y al irracional pero sensible pintor Tae Hwa. Se desata una serie de conflictos cuando el hermanastro comienza a demostrar sentimientos románticos hacia Jung Suh. Por otra parte, Yu Ri apoyada por su madre, comienzan a maltratar a Jung Suh. Yu Ri hace todo lo posible para arrebatarle el novio a su hermanastra. Años más tarde ella tiene un accidente causado por su hermanasta Yu Ri la cual pierde la memoria olvidando por completo a Song Joo, quien le prometió que volvería para estar a su lado.

Esta historia demostrará que quienes están destinados a estar juntos, se reencontrarán. Una historia llena de fe, esperanza y amor.

Hace diez años que se emitía este dorama ¡diez! Sí, ya se ve viejito y toda la cosa pero si me preguntan, creo que se ha vuelto un clásico. En algún lado leí que llegó a ser el 드라마 más visto en la región asiática. Y la Wikipedia dice que se convirtió en el drama coreano más famoso del mundo. Nah, sigo prefiriendo otros doramas pero éste ha hecho un buen trabajo. A pesar de que son 20 capítulos los saben aprovechar muy bien y creo que en ningún momento hay esos vacíos que se sienten en muchos otros doramas y que llenan con cualquier cosa. Me atrapó la historia en cada instante, lo reconozco. Y si quieren saberlo sí, pequeñas lágrimas escaparon de mis ojos.

Cosas relevantes:
  • 좋아싫어?
  • Aprendí a decir cielo 천국 (en el aspecto metafísico, si es que le puedo llamar así) y escalera, 계단.
  • Por un momento me recordó a "청담동 앨리스" por eso del diseño de ropa.
  • Todos perfectos en su papel. Muy creíbles todos los personajes: La buena, la mala, el que sufre por amor.. Pero muy mal por los de producción. ¿Qué es eso de que se asome el micrófono en una de las escenas más llegadoras cruciales? En dos ocasiones me tocó ver el aparatejo, una en el carrusel y otra en...

  • Míster 장 es otro de los puntos fuertes de la historia ¿o es mi imaginación? Todos quisiéramos tener un asistente, amigo, camarada...como él. Además las caras que puso cuando renunció 차송주 no tiene precio. Leal hasta el final y hasta cocinero resultó.
  • De las cosas que me parecieron muy personalmente cómicas están que la película que ven cuando viajan en el camión es "Love Story", la misma que de inmediato me pareció familiar al salir también en 소중한 날의 꿈 (Green Days), aunque en dibujos animados. Al parecer esta película tiene gran influencia en Corea: Sale en el dorama, en Green days (소중한 날의 꿈) y después me enteré que es la base de inspiración para 사랑비 (Love Rides the Rain), donde sale 장근석 오빠.


  • Y aquí entre nos’ un 비밀: me encanta cómo habla el actor que da vida a 송주. Tiene un no sé qué que qué se yo, su pronunciación es rara y 좋아! Ya estoy divagando. Aquí la dejo. Aunque si recuerdo algo más amenazo con volver.... O.o
  • 잘 살자!

Actualización (18JUN2014) Pues resulta que Mr. 장 es muy popular e importante en Corea. Dentro de su personaje en el drama muchos le preguntaban que dónde había aprendido el coreano o que lo hablaba muy bien, qué nacionalidad tenía, etcétera y cuando él respondía decía que era un auténtico coreano y supongo muchos no le creímos. Resulta que en realidad nació en Alemania llevando por nombre Bernharnd Quandt, llegó a Corea a las 24 años, participó en varios dramas (siendo Escalera al cielo el cuarto), se cambió el nombre dos veces (ahora lo conocen todos por 이참, romanizado como Lee Charm) y actualmente ocupa la jefatura de la Organización del Turismo de Corea (KTO). ¿Quieran saber más de él? Les dejo el enlace donde me enteré del chisme: "El alemán favorito de Corea del Sur" (es un artículo traducido de la DeutscheWelle). ¡이참 para presidente de Corea! Bueno no, eso ya sería mucho pero el tipo me cae muy bien.

Entradas populares (mensual)