miércoles, 6 de enero de 2021

Хочу перемен (Queremos cambios) - Кино

Вместо тепла - зелень стекла
En vez del calor se escurre el verdor

Вместо огня – дым
En vez del fuego está el humo

Из сетки календаря выхвачен день
Del calendario es arrancada un  día

Красное солнце сгорает дотла
El sol rojo arde hasta las cenizas

День догорает с ним
El día se consume con él

На пылающий город падает тень
Sobre la ciudad en llamas, cae la sombra

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Электрический свет продолжает наш день
Nuestro día continúa con la luz eléctrica

И коробка от спичек пуста
Y la caja de fósforos está vacía

Но на кухне синим цветком горит газ
Pero en la cocina, con la luz azul, arde el gas

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, en la mesa

Эта схема проста
Es un esquema sencillo

И больше нет ничего
Y no hay nada más,

Всё находится в нас
todo está dentro de nosotros


Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
Esperamos cambios


Мы не можем похвастаться мудростью глаз
No podemos presumir de la sabiduría de nuestros ojos

И умелыми жестами рук
Y de los hábiles gestos de nuestras manos

Нам не нужно всё это, чтобы друг друга понять
No necesitamos nada de esto para comprender el uno al otro

Сигареты в руках, чай на столе
Cigarrillos en las manos, té en la mesa

Так замыкается круг
Así se cierra el círculo

И вдруг нам становится страшно что-то менять
Y de repente nos da miedo cambiar algo


Перемен! - требуют наши сердца
¡Cambios! Demandan nuestros corazones

Перемен! - требуют наши глаза
¡Cambios! Exigen nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши сердца
Demandan nuestros corazones

Перемен!
¡Cambios!

Требуют наши глаза
Demandan nuestros ojos 

В нашем смехе и в наших слезах и в пульсации вен
En nuestras risas y en nuestras lágrimas y en la pulsación de las venas

Перемен!
¡Cambios!

Мы ждём перемен!
¡Esperamos cambios!

-*- 

Dice la wikipedia que nunca miente que esta canción "se asoció fuertemente con los cambios sociales en la Unión Soviética en los tiempos de la Perestroika y la Glásnost a finales de los años 1980, y el movimiento de oposición ruso Solidarnost la eligió como su himno" 👀

Letra en español: https://www.youtube.com/watch?v=sJEwab0RA-I y https://www.youtube.com/watch?v=CqItrS4PYf8

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Entradas populares (mensual)