Esto que creí era un poema -ahora sé que su origen se dio dentro de un sermón- lo escuché, lo vi o lo leí en algún lado no hace mucho, ahora quisiera saber dónde, pero eso no es lo importante, está bueno porque ilustra las consecuencias de la indiferencia por el prójimo:
Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata,
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté,
porque yo no era judío,
Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.
En Deutsch, su idioma original:
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares (mensual)
-
Chase... digo Spencer Reid... es que se parece al Chase de Dr. House, (también tiene un cabello bonito), ¿pero se dan cuenta? hay un Chase y...
-
Momo, o la extraña historia de los ladrones de tiempo y de la niña que devolvió el tiempo a los hombres, es una novela escrita por Michael ...
-
Pero una risa no lo es todo. Más bien, es casi nada, ¿dónde está lo demás cuando la risa se ha extinguido?, será que lo realmente importante...
-
Me he topado con un videíto en Youtube de Alberto Montt, un caricaturista chileno que me encanta. Sus historietas generalmente me matan de r...
-
La última carta. Un día te escribiré una carta. La última, la definitiva. Un día. Hoy no.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario