Esto que creí era un poema -ahora sé que su origen se dio dentro de un sermón- lo escuché, lo vi o lo leí en algún lado no hace mucho, ahora quisiera saber dónde, pero eso no es lo importante, está bueno porque ilustra las consecuencias de la indiferencia por el prójimo:
Cuando los nazis vinieron a llevarse a los comunistas,
guardé silencio,
porque yo no era comunista,
Cuando encarcelaron a los socialdemócratas,
guardé silencio,
porque yo no era socialdemócrata,
Cuando vinieron a buscar a los sindicalistas,
no protesté,
porque yo no era sindicalista,
Cuando vinieron a llevarse a los judíos,
no protesté,
porque yo no era judío,
Cuando vinieron a buscarme,
no había nadie más que pudiera protestar.
En Deutsch, su idioma original:
Als die Nazis die Kommunisten holten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Sozialdemokraten einsperrten,
habe ich geschwiegen;
ich war ja kein Sozialdemokrat.
Als sie die Gewerkschafter holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Juden holten,
habe ich nicht protestiert;
ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten,
gab es keinen mehr, der protestieren konnte.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares (mensual)
-
[se agradece cualquier duda, pregunta, sugerencia, comentario, aportación, corrección, usw]
-
오늘은 다시 사라지고 내일은 다시 돌아오고 Funny I feel so fine Funny I feel so blue 어제는 다시 방황하고 오늘은 다시 돌아오고 Funny I feel so fine Funny I feel so blue 왜 나는 너에...
-
" No te tomes nada personal " eso dice uno de los cuatro acuerdos toltecas. Pero no puedo evitarlo. En estos instantes pienso que ...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario