Como parte del vocabulario, SH nos explicó lo que había tras la palabra 바람 (viento), pues resulta que se le dice que un hombre o mujer es como el viento cuando viene, te toca, te sacude y luego sin más se va. Y dijo que hasta había una canción bastante popular en Corea que decía eso "Tu nombre es viento" (그대 이름은 바람) y sólo contando con esa información me aventuré a buscar por Youtube la canción a la que SH había hecho referencia y me encontré con ésta que al parecer es algo así como una imitación graciosa de la original y para ser franca ésta me ha gustado más. Me encantan las historias que nos cuenta SH :)
문밖에는 귀뚜라미 울고
산새들 지저귀는데
내 님은 오시지는 않고
어둠만이 짙어가네
저 멀리엔 기타소리
귓가에 들려오는데
언제 님은 오시려나
바람만 횡하니 부네
내 님은 바람이련가
스치고 지나가는 바람
오늘도 잠 못 이루고
어둠 속에 잠기네
그대 이름은 바람바람바람
왔다가 사라지는 바람
그대 이름은 바람바람바람
날 울려 놓고 가는 바람
창가에 우두커니 앉아
어둔 창 밖 바라보면
힘없는 내 손잡아 주면
님은 곧 오실 것 같아
저 멀리엔 교회 종소리
귓가에 들려오는데
언제 님은 오시려나
바람만 횡하니 부네
De América yo soy de América yo soy haber nacido en América es como una bendición tierra de bellas imágenes que alegra el corazón mosaico de mil colores bellas mujeres y flores para los pueblos de América les canto mi canción Y mira el color de la tierra yo he nacido y por herencia mi idioma es el castellano allá en Estados Unidos me dicen que soy latino pero no me quieren decir que soy un americano soy el gaucho que galopa por las pampas también soy un charrua un jíbaro o utumano también soy un chapino un eskimal príncipe maya también soy un guajiro un charro mexicano El que nace en Europa es europeo y el que nace en África oye que es un africano pero aquel que haya nacido en América ahí no veo porque demonios no debe ser americano América es todo el continente y el que nace aquí es un americano pero mira el color puede ser diferente pero a los ojos de dios todos somos hermanos Desde Argentina, Colombia, Ecuador y Paraguay Brasil, Chile, Costa Rica, Salvador y el Uruguay Venezuela y Guatemala México Cuba y Bahamas todos son americanos sin importar el color.
So schnell ist keiner irgendwo,
Speedy-bi, Speedy-bo,
von Nogales bis Madero,
die schnellste Maus von Mexiko!
Er wird nicht seines Lebens froh,
Speedy-bi, Speedy-bo,
zuguterletzt siegt sowieso
die schnellste Maus von Mexiko!
Vom Schniebelschnabel bis zum Po,
Speedy-bi, Speedy-bo,
verschafft ihm Ärgernis en gros,
die schnellste Maus von Mexiko!
Speedy-bi, Speedy-bo,
immer wieder frech und froh.
Speedy-bi, Speedy-bo,
die schnellste Maus von Mexiko!
[Lo que uno se encuentra navegando por la red. No sabía que a Deutschland también había llegado tan singular personaje que trata de representarnos O_o]
1
Desde el fondo de ti, y arrodillado,
un niño triste, como yo, nos mira.
Por esa vida que arderá en sus venas
tendrían que amarrarse nuestras vidas.
Por esas manos, hijas de tus manos,
tendrían que matar las manos mías.
Por sus ojos abiertos en la tierra
veré en los tuyos lágrimas un día.
2
Yo no lo quiero, Amada.
Para que nada nos amarre que no nos una nada.
Ni la palabra que aromó tu boca,
ni lo que no dijeron las palabras.
Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.
3
(Amo el amor de los marineros
que besan y se van.
Dejan una promesa.
No vuelven nunca más.
En cada puerto una mujer espera:
los marineros besan y se van.
Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar).
4
Amor el amor que se reparte
en besos, lecho y pan.
Amor que puede ser eterno
y puede ser fugaz.
Amor que quiere libertarse
para volver a amar.
Amor divinizado que se acerca
Amor divinizado que se va.
5
Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos,
ya no se endulzará junto a ti mi dolor.
Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
y hacia donde camines llevarás mi dolor.
Fui tuyo, fuiste mía. Qué más? Juntos hicimos
un recodo en la ruta donde el amor pasó.
Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame,
del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo.
Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy.
...Desde tu corazón me dice adiós un niño.
Y yo le digo adiós
Es interesante: La frase resaltada me vino de repente a la cabeza. Desde ayer la traigo y sin saber por qué, no recordaba dónde la había escuchado o no recuerdo si la leí... el caso es que aplica para mi relación con ciertas personas
¿Alguien más piensa que fue un tremendo error que esta banda se desintegrara? Yo lo creo y de forma muy seria. No puedo dejar de escuchar el disco de "A Marte", ¡todas las canciones son buenísimas!
Que conste que solo estoy usando el traductor de Google, así que cualquier error yo no me hago responsable jejeje... u_u. Me encantó la canción y este video también :D
I've got a bike, you can ride it if you like. It's got a basket, a bell that rings And things to make it look good. I'd give it to you if I could, but I borrowed it.
You're the kind of girl that fits in with my world. I'll give you anything, everything if you want things.
I've got a cloak it's a bit of a joke. There's a tear up the front. It's red and black. I've had it for months. If you think it could look good, then I guess it should.
You're the kind of girl that fits in with my world. I'll give you anything, everything if you want things.
I know a mouse, and he hasn't got a house. I don't know why I call him Gerald. He's getting rather old, but he's a good mouse.
You're the kind of girl that fits in with my world. I'll give you anything, everything if you want things.
I've got a clan of gingerbread men. Here a man, there a man, lots of gingerbread men. Take a couple if you wish. They're on the dish.
You're the kind of girl that fits in with my world. I'll give you anything, everything if you want things.
I know a room full of musical tunes. Some rhyme, some ching, most of them are clockwork. Let's go into the other room and make them work.
Said all these people they wont leave me alone And we need, a little time to ourselves And half the reasons why Im sketchin all the time The result of a life in this hell But oh well, I think its time My faith is falling like the leaves from a tree The pockets both take it away The sun warms my body as im Sittin on a swing watching Columbus clouds bring in the rain Oh well I think its time Its time to go My mind is playing tricks on me all the time To let you know that I am real And all the worries you build Up inside your soul The ones that make your world stand still Mean you can feel, that its time to go.. Are you fed up, are you fed up with me? Do you think you could do better? Do you think that I know better? Do they think that they know better? Five fed up faces with the itch to kill a king Blood red sunshine, and a breath to air thats clean I drink from the faucet From the porch I take a pee I look at you through the bushes Where you cant see me I laugh and slip into another state of mind To let you know that I am real And all the worries you build up inside your soul The ones that make your world stand still Means you can feel, that its time to go
Llevo años... bueno, de acuerdo, sólo quizá algunos meses, tratando de publicar esta entrada y es que por una u otra la desidia no me dejaba continuar pero ya que me ha dejado estoy feliz por ello:
El Sandmann, ¿Qué es el Sandmann? A simple vista la pregunta pareciera obvia pero digamos que de este lado del charco "en este inmenso rancho que es México" el Sandmann no existe como tal, tenemos al Señor del costal (que existe tal cual, no es producto de mentes adultas sólo para fastidiar a niños indefensos) y también el ropavejero que es igual de real que el anterior; fuera de eso sólo queda el coco (ese que ningún niño ha visto y que sin embargo tiene un poder sobrenatural para dejarlos horrorizados)
Pero el Sandmann es algo "más mejor", sutil, cariñoso: Es una figura inventada que tiene lugar tanto en el país vecino de EEUU (Sandman) como en algunos lugares de Europa, según sé, como en Alemania (precisamente de donde oí el término por primera vez)
El Sandmann, traducido como Arenero u Hombre de Arena es el personaje que supuestamente ayuda a los niños a conciliar el sueño a través de esparcir un poco de arena en sus ojos.
Yo me enteré por él como dije, a través de la cultura alemana y siendo más específica a través de un video de Oomph! un grupo alemán (de gran renombre) que hizo una crítica precisamente a su país:
Y lo que dice es lo siguiente:
Pobre (Pobre) Alemania, Alemania, ¿Puedes ver a tus hijosque están al borde del abismo? Enferma (enferma)Alemania, (Alemania), ¿Puede entender el miedo cuando se van a dormir? La-le-lu Sólo el hombre de la luna mira cuando los niños pobres duermenTodo duerme en rededor La-le-lu Y el pequeño corazón se te congela,Cuando los otros niños te preguntan "¿Cuánto tienes tú?" Sandmann Sandmann Apaga las lucesLa verdad es terrible Así que envíame un sueño Sandmann Sandmann Ven a mi casa Espolvorea arena en mis ojos Y nunca más me despiertes Pobre (pobre) Alemania, (Alemania), ¿Puedes ver como tus niños Son arrojados lentamente a los perros? Rica (Rica) Alemania, Alemania, ¿Cuando pasará tu diversión?¿Cuándo entederás La-le-lu Sólo el hombre de la luna mira Cuando los pobres niños duermenTodo duerme en rededor La-le-lu Y el pequeño corazón se te congela Cuando los otros niños te preguntan "¿Cuánto tienes tú?" Sandmann Sandmann Apaga las luecesLa verdad es terrible Así que envíame un sueño Sandmann Sandmann Ven a mi casa Espolvorea arena en mis ojos Y nunca más me despiertes El pan seco de mejillas sonrojadasEl joven vive en gran miseria Él ha gritado hasta lacerarse los pulmones El hambre arde en la boca de los niños El pan seco de mejillas sonrojadas Pero cada quien se ocupa de sí mismo Yo les mostraré ahora qué es prosperidad En la tierra que se ha olvidado de sus crías Sandmann Sandmann Apaga las luecesLa verdad es terrible Así que envíame un sueño Sandmann Sandmann Ven a mi casa Espolvorea arena en mis ojos Y nunca más me despiertes
Pero ya hurgando más he visto que en la música hay varios materiales para hablar de Sandman como por ejemplo:
Enter Sandman de Metallica:
Y quien ha visto la clásica de "Volver al futuro" recuerda también esto:
>
Cierto es que el Sandmann también es otras cosas como una caricatura para niños (aunque sinceramente prefiero a Pumuckl). O bien, una historieta.
Hoy se conmemora el cumpleaños de Charles Chaplin y Google lo celebró con un Doodle muy padre:
Ahhh!! pero también es cumpleaños de Dero Goi, vocalista de Oomph! así que Dero: zum geburtstag viel glück! :) ...ya quiero que salga su nuevo disco (ese que apenas están grabando U_U) Con su permiso me echo mi taco de ojo ^_^